< 2 كورنثوس 13 >

هَذِهِ الْمَرَّةُ الثَّالِثَةُ الَّتِي آتِي فِيهَا إِلَيْكُمْ. بِشَهَادَةِ شَاهِدَيْنِ أَوْ ثَلاثَةٍ يَثْبُتُ كُلُّ أَمْرٍ. ١ 1
ନେଙ୍ଗ୍ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ଞ୍ଜିତର୍‌ ପାଙ୍ଗ୍‌ଣ୍ତିଙ୍ଗ୍‌ । “ସାପା ଦାବି ନ୍‌ସା ମ୍ବାୟା ଣ୍ଡୁଲା ଞ୍ଜିରୁଆ ସାକିନେ ସାମ୍‌ନା ପେନେ ସାପା ଦାବି ଡିଙ୍ଗ୍‍ଲା ସତ୍ ଡାଗ୍‌ଚେ ପାର୍‌ମାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ।”
سَبَقَ لِي أَنْ أَعْلَنْتُ، وَهَا أَنَا أَقُولُ مُقَدَّماً وَأَنَا غَائِبٌ، كَمَا قُلْتُ وَأَنَا حَاضِرٌ عِنْدَكُمْ فِي الْمَرَّةِ الثَّانِيَةِ، لِلَّذِينَ أَخْطَأُوا فِي الْمَاضِي وَلِلْبَاقِينَ جَمِيعاً: إِنِّي إِذَا عُدْتُ إِلَيْكُمْ فَلا أُشْفِقُ، ٢ 2
ଅଃସେ ପାପ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌କ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂକେ ବାରି ବିନ୍ ସାପାରେକେ ନେଙ୍ଗ୍ ମ୍ୱାର୍‌ତର୍‌ ଆତ୍‌ଅରିଆ ୱେଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ମ୍ୱକେ ବାରି ଏବେ ସ୍ଲ ଲେଃଚେ ଡିଗ୍ ବାସଙ୍ଗ୍‌ମ୍ୱକେ ଜେ ନେଙ୍ଗ୍ ଏଃକେ ୱେଲା ତେଲା ଆମେଇଂକେ ନ୍ନାଆନ୍ତାର୍‌ ଣ୍ତୁ ।
مَادُمْتُمْ تَطْلُبُونَ بُرْهَاناً عَلَى أَنَّ الْمَسِيحَ يَتَكَلَّمُ فِيَّ. وَهُوَ لَيْسَ ضَعِيفاً تُجَاهَكُمْ، بَلْ قَوِيٌّ فِي مَا بَيْنَكُمْ. ٣ 3
କିସ୍‌ଟ ଜେ ନେଙ୍ଗ୍‌ ଡାଗ୍ରା ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଏନ୍‌ ବିସୟ୍‌ରେ ପେଇଂ ଚାଏଁଡିଂକ୍ନେ ସାପା ପର୍‌ମାନ୍‌ ବାପେଲେକେ । ପେଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଅସକ୍‌ତିଆ ଣ୍ତୁ ମାତର୍‌ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ମେଁ ମେଁନେ ବପୁ ସ୍ନାମୁଁଆଃ ବିଃବକେ ।
فَمَعَ أَنَّهُ قَدْ صُلِبَ فِي ضَعْفٍ، فَهُوَ الآنَ حَيٌّ بِقُدْرَةِ اللهِ. وَنَحْنُ أَيْضاً ضُعَفَاءُ فِيهِ، وَلكِنَّنَا، بِتَصَرُّفِنَا مَعَكُمْ، سَنَكُونُ أَحْيَاءَ مَعَهُ بِقُدْرَةِ اللهِ. ٤ 4
ମେଁ ପେଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଅସକ୍‌ତିଆ ଣ୍ତୁ ମାତର୍‌‌ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ବପୁ ଲେଃକେ । ଡାଗ୍ଲା ମେଁ ଅସକ୍‌ତିଆ ନ୍‌ସା କୁରୁସ୍‌ନ୍ନିଆ ଗୁଏକେ ଏଲେଡିଗ୍ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ବପୁ ନ୍‌ସା ମେଁ ଜିବନ୍ ଲେଃକେ । ନେ ଡିଗ୍ ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ଅସକ୍‌ତିଆ ମାତର୍‌ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ବପୁ ନ୍‌ସା ନେ ପେଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ମେଁନେ ଏତେ ଜିବନ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ।
لِذَلِكَ امْتَحِنُوا أَنْفُسَكُمْ لِتَرَوْا هَلْ أَنْتُمْ فِي الإِيمَانِ. اخْتَبِرُوا أَنْفُسَكُمْ. أَلَسْتُمْ تَعْرِفُونَ أَنْفُسَكُمْ، أَنَّ يَسُوعَ الْمَسِيحَ فِيكُمْ، إِلّا إِذَا تَبَيَّنَ أَنَّكُمْ فَاشِلُونَ؟ ٥ 5
ପେଇଂ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ନିଆ ପେଲେକେ ଲେଃ ଣ୍ତୁ ଆତେନ୍‌ ବିସୟ୍‌ରେ ନିଜେ ନିଜେକେ ପରିକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ନିଜର୍ ନିଜର୍‌ନେ ବିଚାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ଣ୍ତୁଲା ଜିସୁ କିସ୍‌ଟ ଜେ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକେ ଏନ୍‌ ଲେଃ ପେଇଂ ନିଜର୍ ନିଜର୍ ବିସୟ୍‌ରେ ପେମ୍ୟାକେ ଣ୍ତୁ? ଜଦି ଏନ୍‌ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ତୁ ତେଲା ପେଇଂ ପରିକ୍ୟା ସମାନ୍ ଣ୍ତୁ ।
غَيْرَ أَنِّي أَرْجُو أَنَّهُ سَيَتَبَيَّنُ لَكُمْ أَنَّنَا نَحْنُ لَسْنَا فَاشِلِينَ. ٦ 6
ନେଙ୍ଗ୍ ଆସା ଣ୍ତିଙ୍ଗ୍‌ଏ ନେ ଜେ ପରିକ୍ୟା ସମାନ୍ ଏନ୍‌ ପେଇଂ ପେମ୍ୟାଏ ।
وَنُصَلِّي إِلَى اللهِ أَلّا تَفْعَلُوا أَيَّ شَرٍّ، لَا لِكَيْ يَتَبَيَّنَ أَنَّنَا نَحْنُ فَاضِلُونَ، بَلْ لِكَيْ تَفْعَلُوا أَنْتُمْ مَا هُوَ حَقٌّ، وَإِنْ كُنَّا نَحْنُ كَأَنَّنَا فَاشِلُونَ. ٧ 7
ପେଇଂ ମେଃଡିଗ୍‌ ଅନ୍ୟାୟ୍ କାମ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ଗ୍‌ପା, ଏନ୍‌ସା ନେନେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଡାଗ୍ରା ପାର୍‍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ । ନେ ଜେ ଆକ୍‌ଅରିଆ ଜିତେ ନେଲେକେ, ଏନ୍‌ ନେ ଆସୁଏ ନ୍‌ସା ୱେ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ, ମାତର୍‌‌ ନେନେ ସରାଃ ଡିଙ୍ଗ୍‌ବେଲା ଡିଗ୍ ପେଇଂ ଡିରକମ୍ ସତ୍ କାମ୍ ପେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ, ଏନ୍‌ସା ପାର୍‌ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ।
فَإِنَّنَا لَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَفْعَلَ شَيْئاً ضِدَّ الْحَقِّ بَلْ لأَجْلِ الْحَقِّ. ٨ 8
ମାତର୍‌‌ ନେ ସତ୍ ବିସୟ୍‌ରେ ମେଃଡିଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନେୟା ଣ୍ତୁ ଡାଗ୍ଲା ସତ୍ ପାକା କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନେୟାଏ ।
وَكَمْ نَفْرَحُ عِنْدَمَا نَكُونُ نَحْنُ ضُعَفَاءَ وَتَكُونُونَ أَنْتُمْ أَقْوِيَاءَ؛ حَتَّى إِنَّنَا نُصَلِّي طَالِبِينَ لَكُمُ الْكَمَالَ! ٩ 9
ନେନେ ଅସକ୍‌ତିଆ ଲେଃକେଲା ପେଇଂ ବପୁ ପେଲେଃଲା ନେନେ ସାର୍ଦା । ତେସା ପେଇଂ ନିମାଣ୍ତା ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ଡାଗ୍‌ଚେ ନେନେ ପାର୍‌ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ।
لِهَذَا أَكْتُبُ إِلَيْكُمْ بِهَذِهِ الأُمُورِ وَأَنَا غَائِبٌ، حَتَّى إِذَا حَضَرْتُ لَا أَلْجَأُ إِلَى الْحَزْمِ بِحَسَبِ السُّلْطَةِ الَّتِي مَنَحَنِي إِيَّاهَا الرَّبُّ لِلْبُنْيَانِ لَا لِلْهَدْمِ. ١٠ 10
ଆତେନ୍‌‌ସା ସ୍ଲ ଲେଃଚେ ନେଙ୍ଗ୍ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ଏନ୍ ଉଲିଆଃ ଗୁଆର୍‌ମ୍ୱକେ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପାରେ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ୱେଚାନେ ବେଲା ଡିରକମ୍ ଡାଟ୍‌ ବାବ୍‌ରେ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଅଦିକାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ଆପଡ଼େ ଣ୍ତୁ । ଡାଗ୍ଲା ଆପେକେ ବିଗ୍‌ଡ଼େନେ ଣ୍ତୁ, ମାତର୍‌ ଗଡ଼େନ୍‌ସା ମାପ୍ରୁ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଅଦିକାର୍ ବିବକେ ।
وَأَخِيراً، أَيُّهَا الإِخْوَةُ: افْرَحُوا؛ تَكَمَّلُوا؛ تَشَجَّعُوا؛ اتَّفِقُوا فِي الرَّأْيِ؛ عِيشُوا بِسَلامٍ. وَإِلَهُ الْمَحَبَّةِ وَالسَّلامِ سَيَكُونُ مَعَكُمْ! ١١ 11
ଅ ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂ ସାର୍ଦା ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ପବିତ୍ର ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ଚେତ୍‌ନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ମୁଇଙ୍ଗ୍ ମନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ସାନ୍ତିନ୍ନିଆ ବାସା ଲାଃଲାପା ବାରି ଆଲାଦ୍ ବାରି ସାନ୍ତିନେ ଇସ୍‌ପର୍ ପେଇଂନେ ଏତେ ଲେଃଏ ।
سَلِّمُوا بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ بِقُبْلَةٍ طَاهِرَةٍ. ١٢ 12
ପବିତ୍ର ବୈନ୍ତା ବିଚେ ନିଜର୍‌ ନିଜର୍‌ ବିତ୍ରେ ସାର୍‌ଲପା । ସାପା ସାଦୁ ଆପେକେ ସାର୍‌ଲ ଆର୍‌ଡିଂକେ । ପର୍‌ମେସର୍‌ନେ ସାପା ରେମୁଆଁ ଆପେକେ ସାର୍‌ଲ ଆର୍‌ଡିଂକେ ।
جَمِيعُ الْقِدِّيسِينَ يُسَلِّمُونَ عَلَيْكُمْ. ١٣ 13
ମାପ୍‌ରୁ ଯୀଶୁ କିସ୍‌ଟନେ ଅନୁଗ୍ର‍ଅ, ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଆଲାଦ୍‌ ଆରି ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାନେ ସାଆଜ୍ୟ ପେ ସାପାରେନେ ଏଃତେ ଲେଃଲେ ।
وَلْتَكُنْ مَعَكُمْ جَمِيعاً نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، وَمَحَبَّةُ اللهِ، وَشَرِكَةُ الرُّوحِ الْقُدُسِ. آمِين! ١٤ 14
ନେଁଇଂନେ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ଲିବିସ ପରମେସର୍‌ନେ ଆଲାଦ୍ ବାରି ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାନେ ଲିବିସ ପେନେ ସାପାରେନେ ସାହା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେଃ ।

< 2 كورنثوس 13 >