< 1 يوحنَّا 1 >
نَكْتُبُ إِلَيْكُمْ عَمَّا كَانَ مِنَ الْبَدَايَةِ بِخُصُوصِ كَلِمَةِ الْحَيَاةِ: عَمَّا سَمِعْنَاهُ، وَرَأَيْنَاهُ بِعُيُونِنَا، وَشَاهَدْنَاهُ، وَلَمَسْنَاهُ بِأَيْدِينَا. | ١ 1 |
ଆମ୍ମୁଙ୍ ଆନା ଡକୋଲନ୍, ତି ଅନମେଙନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଏବର୍ତନାୟ୍; ଆ ବର୍ନେନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଏଅମ୍ଡଙ୍ଲାୟ୍, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଏଗିୟ୍ଲାୟ୍, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ମନଙ୍ ଏସେକ୍କୁଲାୟ୍ କି ଅସିଲେନ୍ ବାତ୍ତେ ଏସୁଙେଲାୟ୍ ।
فَإِنَّ «الْحَيَاةَ» تَجَلَّتْ أَمَامَنَا. وَبَعْدَمَا رَأَيْنَاهَا فِعْلاً، نَشْهَدُ لَهَا الآنَ. وَهَا نَحْنُ نَنْقُلُ إِلَيْكُمْ خَبَرَ هذِهِ الْحَيَاةِ الأَبَدِيَّةِ الَّتِي كَانَتْ عِنْدَ الآبِ ثُمَّ تَجَلَّتْ أَمَامَنَا! (aiōnios ) | ٢ 2 |
ତି ଅନମେଙନ୍ ଗିୟ୍ତାଏନ୍, ଆରି ଇନ୍ଲେନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଏଗିୟ୍ଲାୟ୍, ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ସାକିନ୍ ଏତିୟ୍ତାୟ୍; ଅଙ୍ଗାଆତେ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍ ଆନମେଙ୍ ଆପେୟନ୍ ବୟନ୍ ଡକୋଲନ୍ ଆରି ଅମଙ୍ଲେନ୍ ଅବ୍ତୁୟ୍ଲନ୍, ତି ଆ ବର୍ନେନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏବର୍ତବେନ୍ । (aiōnios )
فَنَحْنُ، إِذَنْ، نُخْبِرُكُمْ بِمَا رَأَيْنَاهُ وَسَمِعْنَاهُ، لِكَيْ تَكُونُوا شُرَكَاءَنَا. كَمَا أَنَّ شَرِكَتَنَا هِيَ مَعَ الآبِ وَمَعَ ابْنِهِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ. | ٣ 3 |
ଅଙ୍ଗାଆତେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଏଗିୟ୍ଲାୟ୍ ଆରି ଅମ୍ଡଙ୍ଲାୟ୍ ତିଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ନିୟ୍ ଅବ୍ଜନାତବେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆପେୟନ୍ ଡ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ବୟନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ଏଡକୋତନାୟ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଏତ୍ତେଲେ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ବୟନ୍ ଏମାୟ୍ତନ୍ ।
وَنَكْتُبُ إِلَيْكُمْ هذِهِ الأُمُورَ لِكَيْ يَكْتَمِلَ فَرَحُكُمْ! | ٤ 4 |
ସନର୍ଡାଲେନ୍ ବନବ୍ରିଜନ୍ ଆସନ୍ କେନ୍ଆତେଜି ଞେନ୍ ଇଡ୍ତାୟ୍ ।
وَهَذَا هُوَ الْخَبَرُ الَّذِي سَمِعْنَاهُ مِنَ الْمَسِيحِ وَنُعْلِنُهُ لَكُمْ: إِنَّ اللهَ نُورٌ، وَلَيْسَ فِيهِ ظَلامٌ الْبَتَّةَ. | ٥ 5 |
ଇନ୍ଲେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଆ ବର୍ନେ ଏଅମ୍ଡଙ୍ଲାୟ୍ କି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏବ୍ଜନାତବେନ୍, ତିଆତେ କେନ୍ଆତେ; ଇସ୍ୱରନ୍ ମା ସନାଆରନ୍, ଆରି ଆମଙନ୍ ଲୋଙଡନ୍ ଅବୟ୍ ତଡ୍ ।
فَإِنْ كُنَّا نَدَّعِي أَنَّ لَنَا شَرِكَةً مَعَهُ، وَنَحْنُ نَعِيشُ فِي الظَّلامِ، نَكُونُ كَاذِبِينَ وَلا نُمَارِسُ الْحَقَّ. | ٦ 6 |
ଆନିନ୍ ସରିନ୍ ମରାୟ୍ନେଲେନ୍ ଡକୋ, ଗାମ୍ଲେ କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ରୋଙ୍ ବର୍ରନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଲୋଙଡ୍ଲୋଙନ୍ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ଲନ୍ବୋ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ବର୍ନେଲୋଙ୍ଲେନ୍ ଡ କାବ୍ବାଡ଼ାଲୋଙ୍ଲେନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ପାତ୍ୟାମର୍ଜି ଡେଡେଲଙ୍ତନ୍ ।
وَلكِنْ، إِنْ كُنَّا فِعْلاً نَعِيشُ فِي النُّورِ، كَمَا هُوَ فِي النُّورِ، تَكُونُ لَنَا حَقّاً شَرِكَةٌ بَعْضِنَا مَعَ بَعْضٍ، وَدَمُ ابْنِهِ يَسُوعَ يُطَهِّرُنَا مِنْ كُلِّ خَطِيئَةٍ. | ٧ 7 |
ବନ୍ଡ ଇସ୍ୱରନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଆ ସାଆର୍ଲୋଙନ୍ ଡକୋତନ୍, ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଏତ୍ତେଲେ ଆ ସାଆର୍ଲୋଙନ୍ ଡକୋଲନ୍ବୋ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍ ମରାୟ୍ନେନ୍ ଡକୋ, ଆରି ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ମିଞାମ୍ ଅଡ଼୍କୋ ଇର୍ସେଲେନ୍ ସିଲଡ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମବ୍ଡ଼ିର୍ଲଙ୍ତନ୍ ।
إِنْ كُنَّا نَدَّعِي أَنْ لَا خَطِيئَةَ لَنَا، نَخْدَعُ أَنْفُسَنَا، وَلا يَكُونُ الْحَقُّ فِي دَاخِلِنَا. | ٨ 8 |
ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଅମଙ୍ଲେନ୍ ଇର୍ସେ ତଡ୍, ଗାମ୍ଲେ ବର୍ରନ୍ବୋ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଇନ୍ଲେନ୍ଡମ୍ କଣ୍ତାୟ୍ଡମ୍ତନ୍ବୋ, ଆରି ଅମଙ୍ଲେନ୍ ଆଜାଡ଼ିବରନ୍ ଅବୟ୍ ତଡ୍ ।
وَلكِنْ، إِنِ اعْتَرَفْنَا بِخَطَايَانَا، فَهُوَ جَدِيرٌ بِالثِّقَةِ وَعَادِلٌ، يَغْفِرُ لَنَا خَطَايَانَا وَيُطَهِّرُنَا مِنْ كُلِّ إِثْمٍ. | ٩ 9 |
ଆର୍ପାୟ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଇର୍ସେଲେନ୍ ବର୍ରନ୍ବୋ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଇର୍ସେଲେଞ୍ଜି କେମାନ୍ ତନିୟନ୍ ଆସନ୍ ଡ ଅଡ଼୍କୋ ଏର୍ମଡ଼ିର୍ଲେଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମବ୍ଡ଼ିର୍ଲଙ୍ତନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଅଙ୍ଗାଆତେ ବାସାଲଙ୍ତନ୍ ତିଆତେ ଲୁମ୍ତେ, ଆରି ଆନିନ୍ ଆଜାଡ଼ିନ୍ ବାତ୍ତେ ବିସାରତେ ।
فَإِنْ كُنَّا نَدَّعِي أَنَّنَا لَمْ نَرْتَكِبْ خَطِيئَةً، نَجْعَلُ اللهَ كَاذِباً، وَلا تَكُونُ كَلِمَتُهُ فِي دَاخِلِنَا! | ١٠ 10 |
ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଅମଙ୍ଲେନ୍ ଇର୍ସେ ତଡ୍, ଗାମ୍ଲେ ବର୍ରନ୍ବୋ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ପାତ୍ୟାମର୍ ଗାମ୍ଲେ ଅବ୍ଡୋସାତବୋ, ଆରି ଆ ବର୍ନେନ୍ ଅମଙ୍ବାଲେନ୍ ଅବୟ୍ ତଡ୍ ।