< 1 أخبار 24 >
وَهَذِهِ هِيَ فِرَقُ الْكَهَنَةِ مِنْ أَبْنَاءِ هرُونَ: أَوْلادُهُ نَادَابُ وَأَبِيهُو وَأَلِعَازَارُ وَإِيثَامَارُ. | ١ 1 |
Hagi Aroni mofavreramina, pristi eri'zama erihogura amana huno refko hu'ne. Hagi Aroni'a Nadapuma, Abihuma, Eleazarima Itamarima huno kasezmante'ne.
وَمَاتَ نَادَابُ وَأَبِيهُو قَبْلَ وَفَاةِ أَبِيهِمَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يُعْقِبَا أَبْنَاءً، فَصَارَ أَلِعَازَارُ وَإِيثَامَارُ كَاهِنَيْنِ. | ٢ 2 |
Hianagi Nadapu'ene Abihukea ne' mofavrea onte'neke, neznafa Aroni'a ofrinegeka ko zanagra frikeno, Eleazari'ene Itamarike pristi eri'zana zanagrake eri'na'e.
وَقَسَمَ دَاوُدُ وَصَادُوقُ مِنْ نَسْلِ أَلِعَازَارَ وَأَخِيمَالِكُ مِنْ نَسْلِ إِيثَامَارَ، ذُرِّيَّةَ هرُونَ بِمُوْجِبِ الْخَدَمَاتِ الَّتِي أُوْكِلَتْ إِلَيْهِمْ. | ٣ 3 |
Hagi Eleazari nagapinti ne' Zadoki'ene Itamari nagapinti ne' Abimelekike Devitina aza hakeno, Aroni nagara refko huno eri'zana zami'ne.
وَإِذْ كَانَ قَادَةُ ذُرِّيَّةِ أَلِعَازَارَ أَكْثَرَ عَدَداً مِنْ قَادَةِ ذُرِّيَّةِ إِيثَامَارَ، تَمَّ تَقْسِيمُهُمْ وَفْقاً لأَعْدَادِهِمْ، فَكَانَ هُنَاكَ سِتَّةَ عَشَرَ رَئِيساً لِبُيُوتِ ذُرِّيَّةِ أَلِعَازَارَ، وَثَمَانِيَةُ رُؤَسَاءَ لِبُيُوتِ ذُرِّيَّةِ إِيثَامَارَ. | ٤ 4 |
Hagi Eleazari naga'mo'za refko hu'za 16ni'a kevufi omeri atru emeri atru hu'ne'za anampina rama'a kva vahe manizageno, Itamari naga'mo'za 8'a kevufi omeri atru emeri atru hu'za mani'nazafina osi'a kva vahe mani'naze.
وَقَسَمُوا الْفَرِيقَيْنِ بِالْقُرْعَةِ فَاخْتَلَطُوا مَعاً، وَأَصْبَحَ رُؤَسَاءُ الْقُدْسِ وَرُؤَسَاءُ بَيْتِ اللهِ يَتَشَكَّلُونَ مِنْ ذُرِّيَّةِ أَلِعَازَارَ وِمِنْ ذُرِّيَّةِ إِيثَامَارَ. | ٥ 5 |
Hagi satu zokago re'za magoke avamente eri'zana refko hu'za zami'naze. Na'ankure zamagra Eleazeri naga'ene Itamari naga'enenkino Anumzamo'a mono nompi ruotge eri'za erigahaze huno huzmante'ne.
وَدَوَّنَ شَمَعْيَا بْنُ نَثَنْئِيلَ الكَاتِبُ مِنْ سِبْطِ لاوِي أَسْمَاءَهُمْ فِي حُضُورِ الْمَلِكِ وَالْقَادَةِ وَصَادُوقَ الكَاهِنِ وَأَخِيمَالِكَ بْنِ أَبِيَاثَارَ وَسِوَاهُمْ مِنْ رُؤَسَاءِ عَائِلاتِ الكَهَنَةِ وَاللّاوِيِّينَ، فَاخْتِيرَتْ عَائِلَةٌ وَاحِدَةٌ مِنْ بَنِي أَلِعَازَارَ، وَعَائِلَةٌ وَاحِدَةٌ، مِنْ بَنِي إِيِثَامَارَ. | ٦ 6 |
Hagi avonkre eri'zama eneria Livae ne' Netaneli nemofo Semaia kini ne'mofo avonkre eri'za vahera mani'negeno, pristi ne' Zadoku'ma Abiatar nemofo Ahimeleki Livae naga'ma pristi eri'zama eneriza naga'mofo zamavuga Eliezarine Itamali nagamokizmi zamagia maka kreno erifatgo hu'ne.
وَوَقَعَتِ القُرْعَةُ الأُولَى عِنْدَ إِلْقَائِهَا لِيَهُويَارِيبَ، وَالثَّانِيَةُ لِيَدْعِيَا. | ٧ 7 |
Hagi ese'ma reza kaza satu zokagomo'a Jehoiaribi nagate takauregeno anante'ma reza kaza satu zokagomo'a Jedaia nagate takaure'ne.
وَالثَّالِثَةُ لِحَارِيمَ، وَالرَّابِعَةُ لِسَعُورِيمَ. | ٨ 8 |
Hagi namba 3 satu zokagomo'a Harimi nagate takauregeno, namba 4 satu zokagomo'a Seorimi nagate takaure'ne.
وَالخَامِسَةُ لِمَلْكِيَّا، وَالسَّادِسَةُ لِمَيَّامِينَ. | ٩ 9 |
Hagi namba 5 satu zokago'ma re'za kazana Malkia nagate takauregeno, namba 6 satu zokago'ma re'za kazana Mizamini nagate takaure'ne.
وَالسَّابِعَةُ لِهُقُّوصَ، وَالثَّامِنَةُ لأَبِيَّا. | ١٠ 10 |
Hagi namba 7ni satu zokagoma re'za kazana Hakosi nagate takauregeno, namba 8ti satu zokagoma re'za kazana Abiza nagate takaure'ne.
وَالتَّاسِعَةُ لِيَشُوعَ، وَالعَاشِرَةُ لِشَكُنْيَا. | ١١ 11 |
Hagi namba 9ni satu zokagoma re'za kazana Jesua nagate takauregeno, namba 10ni satu zokagoma re'za kazana Sekania nagate takaure'ne.
وَالحَادِيَةُ عَشْرَةَ لأَلِيَاشِيبَ، والثَّانِيَةُ عَشْرَةَ لِيَاقِيمَ. | ١٢ 12 |
Hagi namba 11ni satu zokagoma reza kazana Eliasipi nagate takauregeno, namba 12fu satu zokagoma re'za kazana, Jakimu nagate takaure'ne.
وَالثَّالِثَةُ عَشْرَةَ لِحُفَّةَ، وَالرَّابِعَةُ عَشْرَةَ لِيَشَبْآبَ. | ١٣ 13 |
Hagi namba 13ni satu zokagoma re'za kazana, Hupa nagate takauregeno, namba 14ni satu zokagoma re'za kazana Jesebeapu nagate takaure'ne.
وَالْخَامِسَةُ عَشْرَةَ لِبَلْحَةَ، وَالسَّادِسَةُ عَشْرَةَ لإِيمِيرَ. | ١٤ 14 |
Hagi namba 15ni satu zokagoma re'za kazana Bilga nagate takauregeno, namba 16ni satu zokagoma re'za kazana Imeri nagate takaure'ne.
وَالسَّابِعَةُ عَشْرَةَ لِحِيزِيرَ، وَالثَّامِنَةُ عَشْرَةَ لِهَفْصِيصَ. | ١٥ 15 |
Hagi namba 17ni satu zokagoma re'za kazana Heziri nagate takauregeno, namba 18ni satu zokagoma re'za kazana Hapisesi nagate takaure'ne.
وَالتَّاسِعَةُ عَشْرَةَ لِفَقَحْيَا، وَالْعِشْرُونَ لِيَحَزْقِيئِيلَ. | ١٦ 16 |
Hagi namba 19ni satu zokagoma re'za kazana Petahaia nagate takauregeno, namba 20ti satu zokagoma re'za kazana Jehezkeli nagate takaure'ne.
وَالْحَادِيَةُ وَالْعِشْرُونَ لِيَاكِينَ، وَالثَّانِيَةُ وَالْعِشْرُونَ لِجَامُولَ. | ١٧ 17 |
Hagi namba 21ni satu zokagoma re'za kazana Jakini nagate takauregeno, namba 22 satu zokagoma re'za kazana Gamuli nagate takaure'ne.
وَالثَّالِثَةُ وَالْعِشْرُونَ لِدَلايَا، وَالرَّابِعَةُ وَالْعِشْرُونَ لِمَعَزْيَا. | ١٨ 18 |
Hagi namba 23 satu zokagoma re'za kazana Delaia nagate takauregeno, namba 24 satu zokagoma re'za kazana Ma'azia nagate takaure'ne.
هَذَا كَانَ تَرْتِيبَ خَدَمَاتِهِمِ الَّتِي كُلِّفُوا بِها عِنْدَ دُخُولِهِمْ إِلَى بَيْتِ الرَّبِّ بِمُقْتَضَى الْمَرَاسِيمِ الَّتِي حَدَّدَهَا لَهُمْ جَدُّهُمُ الأَكْبَرُ هرُونُ، تَمَاماً كَمَا أَمَرَهُ الرَّبُّ إِلَهُ إِسْرَائِيلَ. | ١٩ 19 |
Hagi Ra Anumzamofo nompima eri'zama erinaku'ma hanazana amama refkoma huzmantere avariri'za eri'zana emeriterema hanazana, Israeli vahe Ra Anumzamo'ma nezamageho Aronima asami'nea kante ante'za Ra Anumzamofo mono nompina eri'zana erigahaze.
أَمَّا بَقِيَّةُ أَبْنَاءِ لاوِي فَهُمْ: مِنْ ذُرِّيَّةِ عَمْرَامَ: شُوبَائِيلُ، وَمِنْ أَبْنَاءِ شُوبَائِيلَ يَحَدْيَا. | ٢٠ 20 |
Hagi mago'a Livae nagapima naga nofizamirema ugota hu'naza vahe'mokizmi zamagia ama'ne, Amrami nagapina Subaeli kva manigeno, Subaeli nagapina Jedeia kva mani'ne.
وَمِنْ ذُرِّيَّةِ رَحَبْيَا: الْبِكْرُ يَشِّيَّا. | ٢١ 21 |
Hagi Rehabia nagapina Isia kva mani'ne.
وَمِنَ الْيِصْهَارِيِّينَ: شَلُومُوثُ، وَمِنْ أَبْنَاءِ شَلُومُوثَ يَحَثُ. | ٢٢ 22 |
Hagi Isia nagapina Selomoti kva manigeno, Johati'a Selomoti nagapi kva mani'ne.
وَمِنْ ذُرِّيَّةِ حَبْرُونَ: يَرِيَّا الْبِكْرُ وَأَمَرْيَا الثَّانِي وَيَحْزِيئِيلُ الثَّالِثُ وَيَقْمَعَامُ الرَّابِعُ. | ٢٣ 23 |
Hagi Hebroni ne' mofavreramimpina ese mofavrea Jeriaki, namba 2 mofavrea Amariaki, namba 3 mofavrea Jahasieliki, namba 4 mofavrea Jekameamu'e.
وَمِنْ ذُرِّيَّةِ عُزِّيئِيلَ: مِيخَا، وَمِنْ أَبْنَاءِ مِيخَا: شَامُورُ. | ٢٤ 24 |
Hagi Uzieli nagapina Maika ugota huno kva manigeno, Maika nagapina Samiri ugota huno kva mani'ne.
وَمِنْ أَبْنَاءِ يَشِّيَّا أَخِي مِيخَا: زَكَرِيَّا. | ٢٥ 25 |
Hagi Maika negna Isia'a mago'a mofavreramina zamante'neankino, Isiana ese mofavre'a Zekaraia mani'neno, agri nagapina kva mani'ne.
أَمَّا أَبْناءُ مَرَارِي فَهُمْ: مَحْلِي وَمُوشِي، وَيَعَزْيَا. | ٢٦ 26 |
Hagi Merari mofavrerarena Malike, Musikegine zanagra Merari nagapina kva mani'na'e. Hagi Jazia mofavreramimpina ese mofavrea Benokino, agra Jazia nagapina kva mani'ne.
وَكَانَ لِيَعَزْيَا بْنِ مَرَارِي أَبْنَاءٌ هُمْ: بَنُو وَشُوهَمُ وَزَكُّورُ وَعِبْرِي. | ٢٧ 27 |
Hagi Merari nemofo Jazia'ma kasezmante'nea vahera, Benoma, Sohamuma, Zakurima, Ibrima huno kasezmante'ne.
وَلَمْ يُعْقِبْ أَلِعَازَارُ بْنُ مَحْلِي أَبْنَاءً. | ٢٨ 28 |
Hagi Mahali'a Eleazari kasentegeno, Eleazari'a ne' mofavrea kaseozmante'ne.
أَمَّا قَيْسُ فَأَنْجَبَ يَرْحَمْئِيلَ. | ٢٩ 29 |
Hagi Kisi nemofo'a Jeramelikino, Kisi nagapina agra kvazmia mani'ne.
وَأَبْنَاءُ مُوشِي: مَحْلِي وَعَادِرُ وَيَرِيمُوثُ. هَؤُلاءِ هُمْ أَبْنَاءُ اللّاوِيِّينَ بِحَسَبِ تَرْتِيبِ بُيُوتَاتِ آبَائِهِمْ. | ٣٠ 30 |
Hagi Musi ne'mofavre'mokizimi zamagi'a Mali'ma, Ederi'ma Jerimoti'e. E'i ana maka kva vahetmina mago mago Livae naga nofite huhampritere hu'za azage'za zamagia krente'naze.
وَأَلْقَوْا هُمْ أَيْضاً الْقُرْعَةَ عَلَى غِرَارِ أَقْرِبَائِهِمِ الْكَهَنَةِ ذُرِّيَّةِ هرُونَ فِي حُضُورِ دَاوُدَ الْمَلِكِ وَصَادُوقَ وَأَخِيمَالِكَ وَرُؤَسَاءِ عَائِلاتِ الْكَهَنَةِ وَاللّاوِيِّينَ، لَا فَرْقَ فِي ذَلِكَ بَيْنَ رُؤَسَاءِ الْعَائِلاتِ وَبَقِيَّةِ أَقْرِبَائِهِمِ الأَصَاغِرِ. | ٣١ 31 |
Hagi kini ne' Devitine, Zadokine, Ahimelekine, mago mago nagamofo kva vahetamine, pristi vahetamine, Livae vahetamimofo zamavuga, Aroni naga'ma hu'nazaza hu'za agi me'neo agi omane vahero anankanteke ante'za satu zokago re'za nege'za, mago mago eri'zana zamitere hu'naze.