< فِيلِبِّي 4 >

إِذًا يَا إِخْوَتِي ٱلْأَحِبَّاءَ، وَٱلْمُشْتَاقَ إِلَيْهِمْ، يَا سُرُورِي وَإِكْلِيلِي، ٱثْبُتُوا هَكَذَا فِي ٱلرَّبِّ أَيُّهَا ٱلْأَحِبَّاءُ. ١ 1
ហេ មទីយានន្ទមុកុដស្វរូបាះ ប្រិយតមា អភីឞ្ដតមា ភ្រាតរះ, ហេ មម ស្នេហបាត្រាះ, យូយម៑ ឥត្ថំ បភៅ ស្ថិរាស្តិឞ្ឋត។
أَطْلُبُ إِلَى أَفُودِيَةَ وَأَطْلُبُ إِلَى سِنْتِيخِي أَنْ تَفْتَكِرَا فِكْرًا وَاحِدًا فِي ٱلرَّبِّ. ٢ 2
ហេ ឥវទិយេ ហេ សុន្តុខិ យុវាំ ប្រភៅ ឯកភាវេ ភវតម៑ ឯតទ៑ អហំ ប្រាត៌្ហយេ។
نَعَمْ أَسْأَلُكَ أَنْتَ أَيْضًا، يَا شَرِيكِي ٱلْمُخْلِصَ، سَاعِدْ هَاتَيْنِ ٱللَّتَيْنِ جَاهَدَتَا مَعِي فِي ٱلْإِنْجِيلِ، مَعَ أَكْلِيمَنْدُسَ أَيْضًا وَبَاقِي ٱلْعَامِلِينَ مَعِي، ٱلَّذِينَ أَسْمَاؤُهُمْ فِي سِفْرِ ٱلْحَيَاةِ. ٣ 3
ហេ មម សត្យ សហការិន៑ ត្វាមបិ វិនីយ វទាមិ ឯតយោរុបការស្ត្វយា ក្រិយតាំ យតស្តេ ក្លីមិនាទិភិះ សហការិភិះ សាទ៌្ធំ សុសំវាទប្រចារណាយ មម សាហាយ្យាត៌្ហំ បរិឝ្រមម៑ អកុវ៌្វតាំ តេឞាំ សវ៌្វេឞាំ នាមានិ ច ជីវនបុស្តកេ លិខិតានិ វិទ្យន្តេ។
اِفْرَحُوا فِي ٱلرَّبِّ كُلَّ حِينٍ، وَأَقُولُ أَيْضًا: ٱفْرَحُوا. ٤ 4
យូយំ ប្រភៅ សវ៌្វទានន្ទត។ បុន រ្វទាមិ យូយម៑ អានន្ទត។
لِيَكُنْ حِلْمُكُمْ مَعْرُوفًا عِنْدَ جَمِيعِ ٱلنَّاسِ. اَلرَّبُّ قَرِيبٌ. ٥ 5
យុឞ្មាកំ វិនីតត្វំ សវ៌្វមានវៃ រ្ជ្ញាយតាំ, ប្រភុះ សន្និធៅ វិទ្យតេ។
لَا تَهْتَمُّوا بِشَيْءٍ، بَلْ فِي كُلِّ شَيْءٍ بِٱلصَّلَاةِ وَٱلدُّعَاءِ مَعَ ٱلشُّكْرِ، لِتُعْلَمْ طِلْبَاتُكُمْ لَدَى ٱللهِ. ٦ 6
យូយំ កិមបិ ន ចិន្តយត កិន្តុ ធន្យវាទយុក្តាភ្យាំ ប្រាត៌្ហនាយាញ្ចាភ្យាំ សវ៌្វវិឞយេ ស្វប្រាត៌្ហនីយម៑ ឦឝ្វរាយ និវេទយត។
وَسَلَامُ ٱللهِ ٱلَّذِي يَفُوقُ كُلَّ عَقْلٍ، يَحْفَظُ قُلُوبَكُمْ وَأَفْكَارَكُمْ فِي ٱلْمَسِيحِ يَسُوعَ. ٧ 7
តថា ក្ឫត ឦឝ្វរីយា យា ឝាន្តិះ សវ៌្វាំ ពុទ្ធិម៑ អតិឝេតេ សា យុឞ្មាកំ ចិត្តានិ មនាំសិ ច ខ្រីឞ្ដេ យីឝៅ រក្ឞិឞ្យតិ។
أَخِيرًا أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ، كُلُّ مَا هُوَ حَقٌّ، كُلُّ مَا هُوَ جَلِيلٌ، كُلُّ مَا هُوَ عَادِلٌ، كُلُّ مَا هُوَ طَاهِرٌ، كُلُّ مَا هُوَ مُسِرٌّ، كُلُّ مَا صِيتُهُ حَسَنٌ، إِنْ كَانَتْ فَضِيلَةٌ وَإِنْ كَانَ مَدْحٌ، فَفِي هَذِهِ ٱفْتَكِرُوا. ٨ 8
ហេ ភ្រាតរះ, ឝេឞេ វទាមិ យទ្យត៑ សត្យម៑ អាទរណីយំ ន្យាយ្យំ សាធុ ប្រិយំ សុខ្យាតម៑ អន្យេណ យេន កេនចិត៑ ប្រការេណ វា គុណយុក្តំ ប្រឝំសនីយំ វា ភវតិ តត្រៃវ មនាំសិ និធធ្វំ។
وَمَا تَعَلَّمْتُمُوهُ، وَتَسَلَّمْتُمُوهُ، وَسَمِعْتُمُوهُ، وَرَأَيْتُمُوهُ فِيَّ، فَهَذَا ٱفْعَلُوا، وَإِلَهُ ٱلسَّلَامِ يَكُونُ مَعَكُمْ. ٩ 9
យូយំ មាំ ទ្ឫឞ្ដ្វា ឝ្រុត្វា ច យទ្យត៑ ឝិក្ឞិតវន្តោ គ្ឫហីតវន្តឝ្ច តទេវាចរត តស្មាត៑ ឝាន្តិទាយក ឦឝ្វរោ យុឞ្មាភិះ សាទ៌្ធំ ស្ថាស្យតិ។
ثُمَّ إِنِّي فَرِحْتُ بِٱلرَّبِّ جِدًّا لِأَنَّكُمُ ٱلْآنَ قَدْ أَزْهَرَ أَيْضًا مَرَّةً ٱعْتِنَاؤُكُمْ بِي ٱلَّذِي كُنْتُمْ تَعْتَنُونَهُ، وَلَكِنْ لَمْ تَكُنْ لَكُمْ فُرْصَةٌ. ١٠ 10
មមោបការាយ យុឞ្មាកំ យា ចិន្តា បូវ៌្វម៑ អាសីត៑ កិន្តុ កម៌្មទ្វារំ ន ប្រាប្នោត៑ ឥទានីំ សា បុនរផលត៑ ឥត្យស្មិន៑ ប្រភៅ មម បរមាហ្លាទោៜជាយត។
لَيْسَ أَنِّي أَقُولُ مِنْ جِهَةِ ٱحْتِيَاجٍ، فَإِنِّي قَدْ تَعَلَّمْتُ أَنْ أَكُونَ مُكْتَفِيًا بِمَا أَنَا فِيهِ. ١١ 11
អហំ យទ៑ ទៃន្យការណាទ៑ ឥទំ វទាមិ តន្នហិ យតោ មម យា កាចិទ៑ អវស្ថា ភវេត៑ តស្យាំ សន្តោឞ្ដុម៑ អឝិក្ឞយំ។
أَعْرِفُ أَنْ أَتَّضِعَ وَأَعْرِفُ أَيْضًا أَنْ أَسْتَفْضِلَ. فِي كُلِّ شَيْءٍ وَفِي جَمِيعِ ٱلْأَشْيَاءِ قَدْ تَدَرَّبْتُ أَنْ أَشْبَعَ وَأَنْ أَجُوعَ، وَأَنْ أَسْتَفْضِلَ وَأَنْ أَنْقُصَ. ١٢ 12
ទរិទ្រតាំ ភោក្តុំ ឝក្នោមិ ធនាឍ្យតាម៑ អបិ ភោក្តុំ ឝក្នោមិ សវ៌្វថា សវ៌្វវិឞយេឞុ វិនីតោៜហំ ប្រចុរតាំ ក្ឞុធាញ្ច ធនំ ទៃន្យញ្ចាវគតោៜស្មិ។
أَسْتَطِيعُ كُلَّ شَيْءٍ فِي ٱلْمَسِيحِ ٱلَّذِي يُقَوِّينِي. ١٣ 13
មម ឝក្តិទាយកេន ខ្រីឞ្ដេន សវ៌្វមេវ មយា ឝក្យំ ភវតិ។
غَيْرَ أَنَّكُمْ فَعَلْتُمْ حَسَنًا إِذِ ٱشْتَرَكْتُمْ فِي ضِيقَتِي. ١٤ 14
កិន្តុ យុឞ្មាភិ រ្ទៃន្យនិវារណាយ មាម៑ ឧបក្ឫត្យ សត្កម៌្មាការិ។
وَأَنْتُمْ أَيْضًا تَعْلَمُونَ أَيُّهَا ٱلْفِيلِبِّيُّونَ أَنَّهُ فِي بَدَاءَةِ ٱلْإِنْجِيلِ،لَمَّا خَرَجْتُ مِنْ مَكِدُونِيَّةَ، لَمْ تُشَارِكْنِي كَنِيسَةٌ وَاحِدَةٌ فِي حِسَابِ ٱلْعَطَاءِ وَٱلْأَخْذِ إِلَّا أَنْتُمْ وَحْدَكُمْ. ١٥ 15
ហេ ផិលិបីយលោកាះ, សុសំវាទស្យោទយកាលេ យទាហំ មាកិទនិយាទេឝាត៑ ប្រតិឞ្ឋេ តទា កេវលាន៑ យុឞ្មាន៑ វិនាបរយា កយាបិ សមិត្យា សហ ទានាទានយោ រ្មម កោៜបិ សម្ពន្ធោ នាសីទ៑ ឥតិ យូយមបិ ជានីថ។
فَإِنَّكُمْ فِي تَسَالُونِيكِي أَيْضًا أَرْسَلْتُمْ إِلَيَّ مَرَّةً وَمَرَّتَيْنِ لِحَاجَتِي. ١٦ 16
យតោ យុឞ្មាភិ រ្មម ប្រយោជនាយ ថិឞលនីកីនគរមបិ មាំ ប្រតិ បុនះ បុនទ៌ានំ ប្រេឞិតំ។
لَيْسَ أَنِّي أَطْلُبُ ٱلْعَطِيَّةَ، بَلْ أَطْلُبُ ٱلثَّمَرَ ٱلْمُتَكَاثِرَ لِحِسَابِكُمْ. ١٧ 17
អហំ យទ៑ ទានំ ម្ឫគយេ តន្នហិ កិន្តុ យុឞ្មាកំ លាភវទ៌្ធកំ ផលំ ម្ឫគយេ។
وَلَكِنِّي قَدِ ٱسْتَوْفَيْتُ كُلَّ شَيْءٍ وَٱسْتَفْضَلْتُ. قَدِ ٱمْتَلَأْتُ إِذْ قَبِلْتُ مِنْ أَبَفْرُودِتُسَ ٱلْأَشْيَاءَ ٱلَّتِي مِنْ عِنْدِكُمْ، نَسِيمَ رَائِحَةٍ طَيِّبَةٍ، ذَبِيحَةً مَقْبُولَةً مَرْضِيَّةً عِنْدَ ٱللهِ. ١٨ 18
កិន្តុ មម កស្យាប្យភាវោ នាស្តិ សវ៌្វំ ប្រចុរម៑ អាស្តេ យត ឦឝ្វរស្យ គ្រាហ្យំ តុឞ្ដិជនកំ សុគន្ធិនៃវេទ្យស្វរូបំ យុឞ្មាកំ ទានំ ឥបាផ្រទិតាទ៑ គ្ឫហីត្វាហំ បរិត្ឫប្តោៜស្មិ។
فَيَمْلَأُ إِلَهِي كُلَّ ٱحْتِيَاجِكُمْ بِحَسَبِ غِنَاهُ فِي ٱلْمَجْدِ فِي ٱلْمَسِيحِ يَسُوعَ. ١٩ 19
មមេឝ្វរោៜបិ ខ្រីឞ្ដេន យីឝុនា ស្វកីយវិភវនិធិតះ ប្រយោជនីយំ សវ៌្វវិឞយំ បូណ៌រូបំ យុឞ្មភ្យំ ទេយាត៑។
وَلِلهِ وَأَبِينَا ٱلْمَجْدُ إِلَى دَهْرِ ٱلدَّاهِرِينَ. آمِينَ. (aiōn g165) ٢٠ 20
អស្មាកំ បិតុរីឝ្វរស្យ ធន្យវាទោៜនន្តកាលំ យាវទ៑ ភវតុ។ អាមេន៑។ (aiōn g165)
سَلِّمُوا عَلَى كُلِّ قِدِّيسٍ فِي ٱلْمَسِيحِ يَسُوعَ. يُسَلِّمُ عَلَيْكُمُ ٱلْإِخْوَةُ ٱلَّذِينَ مَعِي. ٢١ 21
យូយំ យីឝុខ្រីឞ្ដស្យៃកៃកំ បវិត្រជនំ នមស្កុរុត។ មម សង្គិភ្រាតរោ យូឞ្មាន៑ នមស្កុវ៌្វតេ។
يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ جَمِيعُ ٱلْقِدِّيسِينَ وَلَا سِيَّمَا ٱلَّذِينَ مِنْ بَيْتِ قَيْصَرَ. ٢٢ 22
សវ៌្វេ បវិត្រលោកា វិឝេឞតះ កៃសរស្យ បរិជនា យុឞ្មាន៑ នមស្កុវ៌្វតេ។
نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ مَعَ جَمِيعِكُمْ. آمِينَ. -كُتِبَتْ إِلَى أَهْلِ فِيلبيِّ مِنْ رُومِيَةِ عَلَى يَدِ أَبَفْرُودِتُسَ- ٢٣ 23
អស្មាកំ ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ ប្រសាទះ សវ៌្វាន៑ យុឞ្មាន៑ ប្រតិ ភូយាត៑។ អាមេន៑។

< فِيلِبِّي 4 >