< مَتَّى 19:20 >

قَالَ لَهُ ٱلشَّابُّ: «هَذِهِ كُلُّهَا حَفِظْتُهَا مُنْذُ حَدَاثَتِي. فَمَاذَا يُعْوِزُنِي بَعْدُ؟». ٢٠ 20
Cawngpyang naw, “Ahin he cun ka dikca üngkhyüh ka jah läk päih ni, i ka pawh ham khai ni?” a ti.
Says
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
Λέγει
Transliteration:
Legei
Context:
Next word

to him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ
Transliteration:
autō
Context:
Next word

the
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

young man;
Strongs:
Lexicon:
νεανίσκος
Greek:
νεανίσκος·
Transliteration:
neaniskos
Context:
Next word

All
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πάντα
Transliteration:
panta
Context:
Next word

these
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
ταῦτα
Transliteration:
tauta
Context:
Next word

I have kept
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
φυλάσσω
Greek:
ἐφύλαξα
Transliteration:
ephulaxa
Context:
Next word

from
Strongs:
Greek:
ἐκ
Transliteration:
ek
Context:
Next word

youth
Strongs:
Lexicon:
νεότης
Greek:
νεότητός
Transliteration:
neotētos
Context:
Next word

of me
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μου,
Transliteration:
mou
Context:
Next word

What
Strongs:
Lexicon:
τίς
Greek:
τί
Transliteration:
ti
Context:
Next word

yet
Strongs:
Greek:
ἔτι
Transliteration:
eti
Context:
Next word

do I lack?
Strongs:
Lexicon:
ὑστερέω
Greek:
ὑστερῶ;
Transliteration:
husterō
Context:
Next word

< مَتَّى 19:20 >