< يَعقُوب 5 >
هَلُمَّ ٱلْآنَ أَيُّهَا ٱلْأَغْنِيَاءُ، ٱبْكُوا مُوَلْوِلِينَ عَلَى شَقَاوَتِكُمُ ٱلْقَادِمَةِ. | ١ 1 |
୧ହେ କିସାଁଣ୍ ହଡ଼କ ଆଇଁୟାଃ କାଜି ଆୟୁମେପେ, ଆପେୟାଃ ନାଗେନ୍ତେ ହିଜୁଃତାନ୍ ବରୱାନ୍ ଦୁକୁ ହବାଅଃତେ ସେନ୍ତାନା, ଏନାମେନ୍ତେ ରାଆଃଏପେ ଆଡଃ ଏୟମେପେ ।
غِنَاكُمْ قَدْ تَهَرَّأَ، وَثِيَابُكُمْ قَدْ أَكَلَهَا ٱلْعُثُّ. | ٢ 2 |
୨ଆପେୟାଃ ଖୁର୍ଜିକ ଜିୟନଃଆ ଆଡଃ ଲିଜାଃକକେ ନିଦିର୍କ ଜମେୟାଁ ।
ذَهَبُكُمْ وَفِضَّتُكُمْ قَدْ صَدِئَا، وَصَدَأُهُمَا يَكُونُ شَهَادَةً عَلَيْكُمْ، وَيَأْكُلُ لُحُومَكُمْ كَنَارٍ! قَدْ كَنَزْتُمْ فِي ٱلْأَيَّامِ ٱلْأَخِيرَةِ. | ٣ 3 |
୩ଆପେୟାଃ ସୋନା ରୁପାକରେ ମୁର୍ଚା ସାବ୍କେଦାକ, ଆଡଃ ଏନ୍ ମୁର୍ଚା ଆପେୟାଃ ବିରୁଧ୍ରେ ଗାୱାଏ ଏମେୟା ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ହଡ଼୍ମକେ ସେଙ୍ଗେଲ୍ ଲେକା ଜୁଲ୍ ଅଣ୍ଡରେଆଏ । ନେ ଟୁଣ୍ଡୁ ଦିପିଲିରେ ଆପେ ଖୁର୍ଜିକପେ ହୁଣ୍ଡିଆକାଦା ।
هُوَذَا أُجْرَةُ ٱلْفَعَلَةِ ٱلَّذِينَ حَصَدُوا حُقُولَكُمُ، ٱلْمَبْخُوسَةُ مِنْكُمْ تَصْرُخُ، وَصِيَاحُ ٱلْحَصَّادِينَ قَدْ دَخَلَ إِلَى أُذْنَيْ رَبِّ ٱلْجُنُودِ. | ٤ 4 |
୪ଆପେୟାଃ ପିଡ଼ିରେ କାମିତାନ୍କକେ ନାଲା କାପେ ଏମାକାଦ୍କଆ । ଇନ୍କୁଆଃ କାଜିଗହାର୍ ଆୟୁମେପେ । ବାବା ଇରଃକଆଃ ରାନାଃ ସବେନାଃଏତେ ପେଡ଼େଃୟାନ୍ ପ୍ରାଭୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟୁମାକାଦାଏ ।
قَدْ تَرَفَّهْتُمْ عَلَى ٱلْأَرْضِ، وَتَنَعَّمْتُمْ وَرَبَّيْتُمْ قُلُوبَكُمْ، كَمَا فِي يَوْمِ ٱلذَّبْحِ. | ٥ 5 |
୫ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ଆପେୟାଃ ଜୀଦାନ୍ ରିଜ୍ରାଙ୍ଗ୍ରେ ପେରେଜାକାନା । ଗନଏଃରେୟାଃ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେ ଆପେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍କେ ମଟାକାଦାପେ ।
حَكَمْتُمْ عَلَى ٱلْبَارِّ. قَتَلْتُمُوهُ. لَا يُقَاوِمُكُمْ! | ٦ 6 |
୬ଆପେ ଧାର୍ମାନ୍ ହଡ଼କକେ ଚିଟାକେଦ୍ତେ ମାଆଃଗଏଃ କାଦ୍କଆପେ; ଇନ୍କୁ ଆପେୟାଃ କାଜିକଟଙ୍ଗ୍ କାକ ରିକା ଦାଡ଼ିୟା ।
فَتَأَنَّوْا أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ إِلَى مَجِيءِ ٱلرَّبِّ. هُوَذَا ٱلْفَلَّاحُ يَنْتَظِرُ ثَمَرَ ٱلْأَرْضِ ٱلثَّمِينَ، مُتَأَنِّيًا عَلَيْهِ حَتَّى يَنَالَ ٱلْمَطَرَ ٱلْمُبَكِّرَ وَٱلْمُتَأَخِّرَ. | ٧ 7 |
୭ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ପ୍ରାଭୁଆଃ ଆଡଃମିସା ହିଜୁଃ ଜାକେଦ୍ ଧିରାଜ୍ ସାବ୍କେଦ୍ତେ ତାଇନ୍ପେ । ନେଲେପେ, ଚାଷିହଡ଼ ଚିଲ୍କା ଆୟାଃ ଅତେରେ ପୁରାଃ ଗନଙ୍ଗ୍ଆଁନ୍ ଜ ନାମେ ନାଙ୍ଗ୍ ଧିରାଜ୍ ସାବ୍କେଦ୍ତେ ଗାମାଦାଆଃକେକ ତାଙ୍ଗିଆ ।
فَتَأَنَّوْا أَنْتُمْ وَثَبِّتُوا قُلُوبَكُمْ، لِأَنَّ مَجِيءَ ٱلرَّبِّ قَدِ ٱقْتَرَبَ. | ٨ 8 |
୮ଏନ୍ଲେକାଗି ଆପେୟ ଧିରାଜ୍ ସାବ୍କେଦ୍ତେ ଆପେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍କେ ସାଲ୍ସାନ୍ତ୍ ରିକାଏପେ । ଆପେୟାଃ ଆସ୍ରା କେଟେଦ୍ଗି ତାଇନ୍କା, ଚିଆଃଚି ପ୍ରାଭୁଆଃ ହିନିଜୁଃ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ନାଡ଼େଜାକାନା ।
لَا يَئِنَّ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ لِئَلَّا تُدَانُوا. هُوَذَا ٱلدَّيَّانُ وَاقِفٌ قُدَّامَ ٱلْبَابِ. | ٩ 9 |
୯ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍ନିୟାଃ ବିରୁଧ୍ରେ ଆଲପେ କାଜିୟା, ଏନାରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେୟାଃ ବିଚାର୍ କାଏ ରିକାଏୟା । ନେଲେପେ, ମାରାଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍ନିଃ ଦୁଆର୍ ହେପାଦ୍ରେ ତିଙ୍ଗୁଆକାନା ।
خُذُوا يَا إِخْوَتِي مِثَالًا لِٱحْتِمَالِ ٱلْمَشَقَّاتِ وَٱلْأَنَاةِ: ٱلْأَنْبِيَاءَ ٱلَّذِينَ تَكَلَّمُوا بِٱسْمِ ٱلرَّبِّ. | ١٠ 10 |
୧୦ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ଅକ ନାବୀକ ପ୍ରାଭୁଆଃ ନୁତୁମ୍ତେ କାଜିକାଦ୍ ତାଇକେନାକ, ଇନ୍କୁକେ ଧିରାଜ୍ ଆଡଃ ସାସାତି ନାମେକେଦ୍ରେୟାଃ ନାମୁନା ଲେକା ତେଲାକପେ ।
هَا نَحْنُ نُطَوِّبُ ٱلصَّابِرِينَ. قَدْ سَمِعْتُمْ بِصَبْرِ أَيُّوبَ وَرَأَيْتُمْ عَاقِبَةَ ٱلرَّبِّ. لِأَنَّ ٱلرَّبَّ كَثِيرُ ٱلرَّحْمَةِ وَرَؤُوفٌ. | ١١ 11 |
୧୧ଇନ୍କୁଆଃ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ ଜୀୱାନ୍ ହରାତେ ଆବୁ ଇନ୍କୁକେ ଧାଇନ୍ ମେନ୍ତେବୁ କାଜିତାନା । ଆପେ ଆୟୁବ୍ରାଃ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ ଜୀୱାନ୍ ବିଷାଏରେ ଆୟୁମାକାଦାପେ ଆଡଃ ଟୁଣ୍ଡୁରେ ପ୍ରାଭୁ ଚିଲ୍କା ଇନିଃକେ ଆଶିଷ୍ ଏମ୍କିୟାଏ, ଏନା ସାରିତାନାପେ । ଚିୟାଃଚି ପ୍ରାଭୁଦ ପୁରା ଲିବୁଇତେ ଆଡଃ ଦାୟାତେ ପେରେଜାକାନ୍ନିଃ ତାନିଃ ।
وَلَكِنْ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ يَا إِخْوَتِي، لَا تَحْلِفُوا، لَا بِٱلسَّمَاءِ، وَلَا بِٱلْأَرْضِ، وَلَا بِقَسَمٍ آخَرَ. بَلْ لِتَكُنْ نَعَمْكُمْ نَعَمْ، وَلَاكُمْ لَا، لِئَلَّا تَقَعُوا تَحْتَ دَيْنُونَةٍ. | ١٢ 12 |
୧୨ହେ ହାଗା ମିଶିକ, କିରିୟାଏ ଇମ୍ତା ସିର୍ମା ଦିଶୁମ୍ରେୟାଃ ଚାଏ ଅତେରେୟାଃ ଚାଏ ଏଟାଃ ଜେତାନ୍ ବିଷାଏରେ କିରିୟା ଆଲପେ ରିକାଏ । ଆପେୟାଃ “ହଁ” ମେନ୍ତେୟାଃ ହଁ ତାଇନ୍କା ଆଡଃ “ବାନଃ” ମେନ୍ତେୟାଃ ବାନଃ ତାଇନ୍କା । ଏନ୍ରେଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବିଚାର୍ରେ ସାଜାଇ କାପେ ନାମେୟା ।
أَعَلَى أَحَدٍ بَيْنَكُمْ مَشَقَّاتٌ؟ فَلْيُصَلِّ. أَمَسْرُورٌ أَحَدٌ؟ فَلْيُرَتِّلْ. | ١٣ 13 |
୧୩ଆପେକଏତେ ଜେତାଏ ଚିନାଃ ନାରାଦୁରାଗିୟାଏ? ଇନିଃ ବିନ୍ତିକାଏ । ଜେତାଏ ଚିନାଃ ରାସ୍କାଗିୟାଏ? ଇନିଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ରେୟାଃ ଦୁରାଙ୍ଗେକାଏ ।
أَمَرِيضٌ أَحَدٌ بَيْنَكُمْ؟ فَلْيَدْعُ شُيُوخَ ٱلْكَنِيسَةِ فَيُصَلُّوا عَلَيْهِ وَيَدْهُنُوهُ بِزَيْتٍ بِٱسْمِ ٱلرَّبِّ، | ١٤ 14 |
୧୪ଆପେକଏତେ ଜେତାଏ ଚିନାଃ ଦୁକୁତାନାଏ? ଇନିଃ କାଲିସିୟାରେନ୍ ପ୍ରାଚିନ୍କକେ କେଡ଼ାକକାଏ; ଇନ୍କୁ ପ୍ରାଭୁଆଃ ନୁତୁମ୍ତେ ସୁନୁମ୍ ଗସଃକେଦ୍ତେ ଆୟାଃ ନାଗେନ୍ତେ ବିନ୍ତିକାକ ।
وَصَلَاةُ ٱلْإِيمَانِ تَشْفِي ٱلْمَرِيضَ، وَٱلرَّبُّ يُقِيمُهُ، وَإِنْ كَانَ قَدْ فَعَلَ خَطِيَّةً تُغْفَرُ لَهُ. | ١٥ 15 |
୧୫ନେ'ଲେକାନ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ରେୟାଃ ବିନ୍ତି ଦୁକୁତାନ୍ନିଃକେ ବୁଗିୟା । ପ୍ରାଭୁ ଇନିଃକେ ବୁଗିୟାଏ ଆଡଃ ଇନିଃ ପାପ୍ କାମିକାଦ୍ରେଦ, ଇନିଃକେ ଛାମା ଏମାଇୟାଏ ।
اِعْتَرِفُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ بِٱلزَلَّاتِ، وَصَلُّوا بَعْضُكُمْ لِأَجْلِ بَعْضٍ، لِكَيْ تُشْفَوْا. طَلِبَةُ ٱلْبَارِّ تَقْتَدِرُ كَثِيرًا فِي فِعْلِهَا. | ١٦ 16 |
୧୬ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍ନିୟାଃ ଆୟାର୍ରେ ପାପ୍କାଦାଇଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ପେ ଆଡଃ ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍ଆଃ ବୁଗିୟଃ ନାଗେନ୍ତେ ବିନ୍ତିପେ । ଧାର୍ମାନ୍ ହଡ଼କଆଃ ବିନ୍ତିରେ ପୁରାଃ ପେଡ଼େଃମେନା ଆଡଃ କାମି ରିକା ଦାଡ଼ିୟଃତେୟାଃ ତାନାଃ ।
كَانَ إِيلِيَّا إِنْسَانًا تَحْتَ ٱلْآلَامِ مِثْلَنَا، وَصَلَّى صَلَاةً أَنْ لَا تُمْطِرَ، فَلَمْ تُمْطِرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ ثَلَاثَ سِنِينَ وَسِتَّةَ أَشْهُرٍ. | ١٧ 17 |
୧୭ଏଲିୟ ଆବୁଲେକା ହଡ଼ ତାଇକେନାଏ । ଇନିଃ ଦାଆଃ ଆଲକାଏ ଗାମାଏକା ମେନ୍ତେ ମିଦ୍ମନ୍ତେ ବିନ୍ତିକାଦ୍ ତାଇକେନା, ଆପିୟା ଆଡଃ ଆଧା ବାରାଷ୍ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ଦାଆଃ କାଏ ଗାମାକେଦା ।
ثُمَّ صَلَّى أَيْضًا، فَأَعْطَتِ ٱلسَّمَاءُ مَطَرًا، وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ ثَمَرَهَا. | ١٨ 18 |
୧୮ଇନିଃ ଆଡଃମିସା ବିନ୍ତିକେଦାଏ, ଆଡଃ ସିର୍ମାଏତେ ଦାଆଃ ଗାମାକେଦାଏ, ଆଡଃ ଅତେରେ ହିତା ଜ ଅମନ୍ୟାନା ।
أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ، إِنْ ضَلَّ أَحَدٌ بَيْنَكُمْ عَنِ ٱلْحَقِّ فَرَدَّهُ أَحَدٌ، | ١٩ 19 |
୧୯ହେ ଆଇଁୟାଃ ହାଗା ମିଶିକ, ଆପେକଏତେ ଜେତାଏ ହରା ଆଦେରେଦ, ଏଟାଃନିଃ ଇନିଃକେ ସାର୍ତି ହରାତେ ରୁହାଡ଼୍ ଆଉଇୟାଏ ।
فَلْيَعْلَمْ أَنَّ مَنْ رَدَّ خَاطِئًا عَنْ ضَلَالِ طَرِيقِهِ، يُخَلِّصُ نَفْسًا مِنَ ٱلْمَوْتِ، وَيَسْتُرُ كَثْرَةً مِنَ ٱلْخَطَايَا. | ٢٠ 20 |
୨୦ତାବ୍ଦ ପାହାମେପେ, ଜେତାଏ ଆଦାକାନ୍ ହରାଏତେ ପାପି ହଡ଼କେ ରୁହାଡ଼୍ ଆଉଇୟାଏ, ଇନିଃ ଏନ୍ ପାପି ହଡ଼ରାଃ ଆତ୍ମାକେ ଗନଏଃହେତେ ବାଞ୍ଚାଅୟା ଆଡଃ ପୁରାଃ ପାପ୍କ ଛାମା ହବାଅଃଆ ।