< عَزْرَا 2 >
وَهَؤُلَاءِ هُمْ بَنُو ٱلْكُورَةِ ٱلصَّاعِدُونَ مِنْ سَبْيِ ٱلْمَسْبِيِّينَ، ٱلَّذِينَ سَبَاهُمْ نَبُوخَذْنَاصَّرُ مَلِكُ بَابِلَ إِلَى بَابِلَ، وَرَجَعُوا إِلَى أُورُشَلِيمَ وَيَهُوذَا، كُلُّ وَاحِدٍ إِلَى مَدِينَتِهِ. | ١ 1 |
Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
ٱلَّذِينَ جَاءُوا مَعَ زَرُبَّابِلَ، يَشُوعُ، نَحَمْيَا، سَرَايَا، رَعْلَايَا، مُرْدَخَايُ، بِلْشَانُ، مِسْفَارُ، بِغْوَايُ، رَحُومُ، بَعْنَةَ. عَدَدُ رِجَالِ شَعْبِ إِسْرَائِيلَ: | ٢ 2 |
Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
بَنُو فَرْعُوشَ أَلْفَانِ وَمِئَةٌ وَٱثْنَانِ وَسَبْعُونَ. | ٣ 3 |
Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
بَنُو شَفَطْيَا ثَلَاثُ مِئَةٍ وَٱثْنَانِ وَسَبْعُونَ. | ٤ 4 |
Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
بَنُو آرَحَ سَبْعُ مِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَسَبْعُونَ. | ٥ 5 |
Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
بَنُو فَحَثَ مُوآبَ مِنْ بَنِي يَشُوعَ وَيُوآبَ أَلْفَانِ وَثَمَانُ مِئَةٍ وَٱثْنَا عَشَرَ. | ٦ 6 |
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
بَنُو عِيلَامَ أَلْفٌ وَمِئَتَانِ وَأَرْبَعَةٌ وَخَمْسُونَ. | ٧ 7 |
Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
بَنُو زَتُّو تِسْعُ مِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَأَرْبَعُونَ. | ٨ 8 |
Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
بَنُو زَكَّايَ سَبْعُ مِئَةٍ وَسِتُّونَ. | ٩ 9 |
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
بَنُو بَانِي سِتُّ مِئَةٍ وَٱثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ. | ١٠ 10 |
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
بَنُو بَابَايَ سِتُّ مِئَةٍ وَثَلَاثَةٌ وَعِشْرُونَ. | ١١ 11 |
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
بَنُو عَرْجَدَ أَلْفٌ وَمِئَتَانِ وَٱثْنَانِ وَعِشْرُونَ. | ١٢ 12 |
Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
بَنُو أَدُونِيقَامَ سِتُّ مِئَةٍ وَسِتَّةٌ وَسِتُّونَ. | ١٣ 13 |
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
بَنُو بِغْوَايَ أَلْفَانِ وَسِتَّةٌ وَخَمْسُونَ. | ١٤ 14 |
Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
بَنُو عَادِينَ أَرْبَعُ مِئَةٍ وَأَرْبَعَةٌ وَخَمْسُونَ. | ١٥ 15 |
Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
بَنُو آطِيرَ مِنْ يَحَزَقِيَّا ثَمَانِيَةٌ وَتِسْعُونَ. | ١٦ 16 |
Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
بَنُو بِيصَايَ ثَلَاثُ مِئَةٍ وَثَلَاثَةٌ وَعِشْرُونَ. | ١٧ 17 |
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
بَنُو يُورَةَ مِئَةٌ وَٱثْنَا عَشَرَ. | ١٨ 18 |
Os filhos de Jora, cento e doze.
بَنُو حَشُومَ مِئَتَانِ وَثَلَاثَةٌ وَعِشْرُونَ. | ١٩ 19 |
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
بَنُو جِبَّارَ خَمْسَةٌ وَتِسْعُونَ. | ٢٠ 20 |
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
بَنُو بَيْتِ لَحْمٍ مِئَةٌ وَثَلَاثَةٌ وَعِشْرُونَ. | ٢١ 21 |
Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
رِجَالُ نَطُوفَةَ سِتَّةٌ وَخَمْسُونَ. | ٢٢ 22 |
Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
رِجَالُ عَنَاثُوثَ مِئَةٌ وَثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ. | ٢٣ 23 |
Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
بَنُو عَزْمُوتَ ٱثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ. | ٢٤ 24 |
Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
بَنُو قَرْيَةِ عَارِيمَ كَفِيرَةَ وَبَئِيرُوتَ سَبْعُ مِئَةٍ وَثَلَاثَةٌ وَأَرْبَعُونَ. | ٢٥ 25 |
Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
بَنُو ٱلرَّامَةِ وَجَبَعَ سِتُّ مِئَةٍ وَوَاحِدٌ وَعِشْرُونَ. | ٢٦ 26 |
Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
رِجَالُ مِخْمَاسَ مِئَةٌ وَٱثْنَانِ وَعِشْرُونَ. | ٢٧ 27 |
Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
رِجَالُ بَيْتِ إِيلَ وَعَايَ مِئَتَانِ وَثَلَاثَةٌ وَعِشْرُونَ. | ٢٨ 28 |
Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
بَنُو نَبُو ٱثْنَانِ وَخَمْسُونَ. | ٢٩ 29 |
Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
بَنُو مَغْبِيشَ مِئَةٌ وَسِتَّةٌ وَخَمْسُونَ. | ٣٠ 30 |
Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
بَنُو عِيلَامَ ٱلْآخَرِ أَلْفٌ وَمِئَتَانِ وَأَرْبَعَةٌ وَخَمْسُونَ. | ٣١ 31 |
Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
بَنُو حَارِيمَ ثَلَاثُ مِئَةٍ وَعِشْرُونَ. | ٣٢ 32 |
Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
بَنُو لُودَ بَنُو حَادِيدَ وَأُونُو سَبْعُ مِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ. | ٣٣ 33 |
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
بَنُو أَرِيحَا ثَلَاثُ مِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَأَرْبَعُونَ. | ٣٤ 34 |
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
بَنُو سَنَاءَةَ ثَلَاثَةُ آلَافٍ وَسِتُّ مِئَةٍ وَثَلَاثُونَ. | ٣٥ 35 |
Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
أَمَّا ٱلْكَهَنَةُ: فَبَنُو يَدْعِيَا مِنْ بَيْتِ يَشُوعَ تِسْعُ مِئَةٍ وَثَلَاثَةٌ وَسَبْعُونَ. | ٣٦ 36 |
Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
بَنُو إِمِّيرَ أَلْفٌ وَٱثْنَانِ وَخَمْسُونَ. | ٣٧ 37 |
Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
بَنُو فَشْحُورَ أَلْفٌ وَمِئَتَانِ وَسَبْعَةٌ وَأَرْبَعُونَ. | ٣٨ 38 |
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
بَنُو حَارِيمَ أَلْفٌ وَسَبْعَةَ عَشَرَ. | ٣٩ 39 |
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
أَمَّا ٱللَّاوِيُّونَ: فَبَنُو يَشُوعَ وَقَدْمِيئِيلَ مِنْ بَنِي هُودُويَا أَرْبَعَةٌ وَسَبْعُونَ. | ٤٠ 40 |
Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
ٱلْمُغَنُّونَ بَنُو آسَافَ مِئَةٌ وَثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ. | ٤١ 41 |
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
بَنُو ٱلْبَوَّابِينَ: بَنُو شَلُّومَ، بَنُو آطِيرَ، بَنُو طَلْمُونَ، بَنُو عَقُّوبَ، بَنُو حَطِيطَا، بَنُو شُوبَايَ، ٱلْجَمِيعُ مِئَةٌ وَتِسْعَةٌ وَثَلَاثُونَ. | ٤٢ 42 |
Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
ٱلنَّثِينِيمُ: بَنُو صِيحَا، بَنُو حَسُوفَا، بَنُو طَبَاعُوتَ، | ٤٣ 43 |
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
بَنُو قِيرُوسَ، بَنُو سِيعَهَا، بَنُو فَادُونَ، | ٤٤ 44 |
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
بَنُو لَبَانَةَ، بَنُو حَجَابَةَ، بَنُو عَقُّوبَ، | ٤٥ 45 |
Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
بَنُو حَاجَابَ، بَنُو شَمُلَايَ، بَنُو حَانَانَ، | ٤٦ 46 |
Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
بَنُو جَدِيلَ، بَنُو حَجَرَ، بَنُو رَآيَا، | ٤٧ 47 |
Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
بَنُو رَصِينَ، بَنُو نَقُودَا، بَنُو جَزَّامَ، | ٤٨ 48 |
Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
بَنُو عُزَّا، بَنُو فَاسِيحَ، بَنُو بِيسَايَ، | ٤٩ 49 |
Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
بَنُو أَسْنَةَ، بَنُو مَعُونِيمَ، بَنُو نَفُوسِيمَ، | ٥٠ 50 |
Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
بَنُو بَقْبُوقَ، بَنُو حَقُوفَا، بَنُو حَرْحُورَ، | ٥١ 51 |
Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
بَنُو بَصْلُوتَ، بَنُو مَحِيدَا، بَنُو حَرْشَا، | ٥٢ 52 |
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
بَنُو بَرْقُوسَ، بَنُو سِيسَرَا، بَنُو ثَامَحَ، | ٥٣ 53 |
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
بَنُو نَصِيحَ، بَنُو حَطِيفَا. | ٥٤ 54 |
Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
بَنُو عَبِيدِ سُلَيْمَانَ: بَنُو سَوْطَايَ، بَنُو هَسُّوفَرَثَ، بَنُو فَرُودَا، | ٥٥ 55 |
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
بَنُو يَعْلَةَ، بَنُو دَرْقُونَ، بَنُو جَدِّيلَ، | ٥٦ 56 |
Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
بَنُو شَفَطْيَا، بَنُو حَطِّيلَ، بَنُو فُوخَرَةِ ٱلظِّبَاءِ، بَنُو آمِي. | ٥٧ 57 |
Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
جَمِيعُ ٱلنَّثِينِيمِ وَبَنِي عَبِيدِ سُلَيْمَانَ ثَلَاثُ مِئَةٍ وَٱثْنَانِ وَتِسْعُونَ. | ٥٨ 58 |
Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
وَهَؤُلَاءِ هُمُ ٱلَّذِينَ صَعِدُوا مِنْ تَلِّ مِلْحٍ وَتَلِّ حَرْشَا، كَرُوبُ، أَدَّانُ، إِمِّيرُ، وَلَمْ يَسْتَطِيعُوا أَنْ يُبَيِّنُوا بُيُوتَ آبَائِهِمْ وَنَسْلَهُمْ هَلْ هُمْ مِنْ إِسْرَائِيلَ: | ٥٩ 59 |
Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
بَنُو دَلَايَا، بَنُو طُوبِيَّا، بَنُو نَقُودَا، سِتُّ مِئَةٍ وَٱثْنَانِ وَخَمْسُونَ. | ٦٠ 60 |
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
وَمِنْ بَنِي ٱلْكَهَنَةِ: بَنُو حَبَايَا، بَنُو هَقُّوصَ، بَنُو بَرْزِلَّايَ ٱلَّذِي أَخْذَ ٱمْرَأَةً مِنْ بَنَاتِ بَرْزِلَّايَ ٱلْجِلْعَادِيِّ وَتَسَمَّى بِٱسْمِهِمْ. | ٦١ 61 |
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
هَؤُلَاءِ فَتَّشُوا عَلَى كِتَابَةِ أَنْسَابِهِمْ فَلَمْ تُوجَدْ، فَرُذِلُوا مِنَ ٱلْكَهَنُوتِ. | ٦٢ 62 |
Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
وَقَالَ لَهُمُ ٱلتِّرْشَاثَا أَنْ لَا يَأْكُلُوا مِنْ قُدْسِ ٱلْأَقْدَاسِ حَتَّى يَقُومَ كَاهِنٌ لِلْأُورِيمِ وَٱلتُّمِّيمِ. | ٦٣ 63 |
E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
كُلُّ ٱلْجُمْهُورِ مَعًا ٱثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ أَلْفًا وَثَلَاثُ مِئَةٍ وَسِتُّونَ، | ٦٤ 64 |
Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
فَضْلًا عَنْ عَبِيدِهِمْ وَإِمَائِهِمْ فَهَؤُلَاءِ كَانُوا سَبْعَةَ آلَافٍ وَثَلَاثَ مِئَةٍ وَسَبْعَةً وَثَلَاثِينَ، وَلَهُمْ مِنَ ٱلْمُغَنِّينَ وَٱلْمُغَنِّيَاتِ مِئَتَانِ. | ٦٥ 65 |
Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
خَيْلُهُمْ سَبْعُ مِئَةٍ وَسِتَّةٌ وَثَلَاثُونَ. بِغَالُهُمْ مِئَتَانِ وَخَمْسَةٌ وَأَرْبَعُونَ. | ٦٦ 66 |
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
جِمَالُهُمْ أَرْبَعُ مِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَثَلَاثُونَ. حَمِيرُهُمْ سِتَّةُ آلَافٍ وَسَبْعُ مِئَةٍ وَعِشْرُونَ. | ٦٧ 67 |
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
وَٱلْبَعْضُ مِنْ رُؤُوسِ ٱلْآبَاءِ عِنْدَ مَجِيئِهِمْ إِلَى بَيْتِ ٱلرَّبِّ ٱلَّذِي فِي أُورُشَلِيمَ تَبَرَّعُوا لِبَيْتِ ٱلرَّبِّ لِإِقَامَتِهِ فِي مَكَانِهِ. | ٦٨ 68 |
E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
أَعْطَوْا حَسَبَ طَاقَتِهِمْ لِخِزَانَةِ ٱلْعَمَلِ وَاحِدًا وَسِتِّينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ مِنَ ٱلذَّهَبِ، وَخَمْسَةَ آلَافِ مَنًا مِنَ ٱلْفِضَّةِ، وَمِئَةَ قَمِيصٍ لِلْكَهَنَةِ. | ٦٩ 69 |
Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
فَأَقَامَ ٱلْكَهَنَةُ وَٱللَّاوِيُّونَ وَبَعْضُ ٱلشَّعْبِ وَٱلْمُغَنُّونَ وَٱلْبَوَّابُونَ وَٱلنَّثِينِيمُ فِي مُدُنِهِمْ وَكُلُّ إِسْرَائِيلَ فِي مُدُنِهِمْ. | ٧٠ 70 |
E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.