< ٢ تيموثاوس 2 >
فَتَقَوَّ أَنْتَ يَا ٱبْنِي بِٱلنِّعْمَةِ ٱلَّتِي فِي ٱلْمَسِيحِ يَسُوعَ. | ١ 1 |
୧ଏନାମେନ୍ତେ, ଏ ଆଇଁୟାଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ହନ୍, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ରେ ତାଇନ୍କେଦ୍ତେ ଆୟାଃ ସାୟାଦ୍ତେ ନାମଃତାନ୍ ପେଡ଼େଃରେ ପେଡ଼େୟେନ୍ମେ ।
وَمَا سَمِعْتَهُ مِنِّي بِشُهُودٍ كَثِيرِينَ، أَوْدِعْهُ أُنَاسًا أُمَنَاءَ، يَكُونُونَ أَكْفَاءً أَنْ يُعَلِّمُوا آخَرِينَ أَيْضًا. | ٢ 2 |
୨ଆଡଃ ପୁରାଃ ଗାୱାକଆଃ ସାମ୍ନାଙ୍ଗ୍ରେ ଆଇଙ୍ଗ୍ତାଃଏତେ ଆୟୁମାକାଦ୍ କାଜିକ, ଏଟାଃକକେ ଇତୁ ଦାଡ଼ିଲେକାନ୍ ପାତିୟାର୍ରେନ୍ ହଡ଼କତାଃରେ ଜିମାଏମେ ।
فَٱشْتَرِكْ أَنْتَ فِي ٱحْتِمَالِ ٱلْمَشَقَّاتِ كَجُنْدِيٍّ صَالِحٍ لِيَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ. | ٣ 3 |
୩ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ମିଆଁଦ୍ ବୁଗିନ୍ ପାଲଟାନ୍ଲେକା ଆଇଁୟାଃଲଃ ଦୁକୁ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ୟେଁମେ ।
لَيْسَ أَحَدٌ وَهُوَ يَتَجَنَّدُ يَرْتَبِكُ بِأَعْمَالِ ٱلْحَيَاةِ لِكَيْ يُرْضِيَ مَنْ جَنَّدَهُ. | ٤ 4 |
୪ଜେତାଏ ପାଲ୍ଟାନ୍ କାମିରେ କାମିତାନ୍ ହଡ଼, ପାଲ୍ଟାନ୍କଆଃ ମାରାଙ୍ଗ୍ନିଃକେ ସୁକୁ ଏମ୍ ନାଗେନ୍ତେ ସାନାଙ୍ଗ୍ଆଃଏ, ଇନିଃ ଲାଡ଼ାଇ କାମି ବାଗିକେଦ୍ତେ ଏଟାଃ କାମିରେ କାଏ ମେସାନା ।
وَأَيْضًا إِنْ كَانَ أَحَدٌ يُجَاهِدُ، لَا يُكَلَّلُ إِنْ لَمْ يُجَاهِدْ قَانُونِيًّا. | ٥ 5 |
୫ଜେତାଏ ଆଖ୍ଡ଼ାରେ ହାରାଜିତା ଏନେଃ ଇମ୍ତା ନିୟାମ୍ ଲେକା କାଏ ଏନେଃରେଦ, ଇନିଃ ମୁକୁଟ୍ କାଏ ନାମେୟା ।
يَجِبُ أَنَّ ٱلْحَرَّاثَ ٱلَّذِي يَتْعَبُ، يَشْتَرِكُ هُوَ أَوَّلًا فِي ٱلْأَثْمَارِ. | ٦ 6 |
୬କେଟେଦ୍ କାମିତାନ୍ ଚାଷିକେ ପାହିଲା ଇରାକାନ୍ ଜ' ନାମଃଗି ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।
ٱفْهَمْ مَا أَقُولُ. فَلْيُعْطِكَ ٱلرَّبُّ فَهْمًا فِي كُلِّ شَيْءٍ. | ٧ 7 |
୭ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଜିତାନ୍ତେୟାଃ, ବୁଗିଲେକାତେ ଉଡ଼ୁଃଇମେ, ଚିୟାଃଚି ପ୍ରାଭୁଦ ନେ ସବେନ୍ କାଜିକ ଆଟ୍କାର୍ଉରୁମ୍ ନାଗେନ୍ତେ ପେଡ଼େଃ ଏମାମେୟାଏ ।
اُذْكُرْ يَسُوعَ ٱلْمَسِيحَ ٱلْمُقَامَ مِنَ ٱلْأَمْوَاتِ، مِنْ نَسْلِ دَاوُدَ بِحَسَبِ إِنْجِيلِي، | ٨ 8 |
୮ଆଇଙ୍ଗ୍ ପ୍ରାଚାର୍କାଦ୍ ସୁକୁକାଜି ଲେକାତେ, ଗଜାକାନ୍କଏତେ ଜୀଉବିରିଦାକାନ୍ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍, ଦାଉଦ୍ ରାଜାରାଃ କିଲି ତାନିଃ, ଇନିଃକେ ପାହାମିମେ ।
ٱلَّذِي فِيهِ أَحْتَمِلُ ٱلْمَشَقَّاتِ حَتَّى ٱلْقُيُودَ كَمُذْنِبٍ. لَكِنَّ كَلِمَةَ ٱللهِ لَا تُقَيَّدُ. | ٩ 9 |
୯ନେ ସୁକୁକାଜିକେ ଉଦୁବ୍ତାନ୍ ହରାତେ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଗୁହ୍ନାଁକାଦ୍ନିଃ ଲେକା ସିକିଡ଼ିତେ ତଲ୍ୟାନାଇଙ୍ଗ୍ ଆଡଃ ଦୁକୁଇଙ୍ଗ୍ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ତାନା, ମେନ୍ଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ କାଜି କା ତଲଃଆ ।
لِأَجْلِ ذَلِكَ أَنَا أَصْبِرُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ لِأَجْلِ ٱلْمُخْتَارِينَ، لِكَيْ يَحْصُلُوا هُمْ أَيْضًا عَلَى ٱلْخَلَاصِ ٱلَّذِي فِي ٱلْمَسِيحِ يَسُوعَ، مَعَ مَجْدٍ أَبَدِيٍّ. (aiōnios ) | ١٠ 10 |
୧୦ଏନାନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାଲାକାନ୍ ହଡ଼କହ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ତାଃଏତେ ଜୀଉ ବାଞ୍ଚାଅ ଆଡଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅରେୟାଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍କ ନାମେକା, ଏନାମେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଇନ୍କୁ ନାଗେନ୍ତେ ସବେନ୍ ଲେକାନ୍ ଦୁକୁଇଙ୍ଗ୍ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ତାନା । (aiōnios )
صَادِقَةٌ هِيَ ٱلْكَلِمَةُ: أَنَّهُ إِنْ كُنَّا قَدْ مُتْنَا مَعَهُ فَسَنَحْيَا أَيْضًا مَعَهُ. | ١١ 11 |
୧୧ନେ କାଜି ପାତିୟାର୍ରେ ଲେକାଗିୟା, “ଆବୁ ଇନିଃଲଃ ଗଜାକାନ୍ରେଦ, ଆବୁହ ଇନିଃଲଃବୁ ଜୀହିଦଃଆ ।
إِنْ كُنَّا نَصْبِرُ فَسَنَمْلِكُ أَيْضًا مَعَهُ. إِنْ كُنَّا نُنْكِرُهُ فَهُوَ أَيْضًا سَيُنْكِرُنَا. | ١٢ 12 |
୧୨ଆବୁ ଇନିଃଲଃ ଦୁକୁ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ରେଦ, ଆବୁହ ଇନିଃଲଃବୁ ରାଇଜେୟା, ଆବୁ ଇନିଃକେ କାଲେ ସାରିୟା ମେନ୍ତେବୁ କାଜିରେଦ, ଇନିଃହ ଆବୁକେ କାଇଙ୍ଗ୍ ସାରିୟା ମେତାବୁଆଏ ।
إِنْ كُنَّا غَيْرَ أُمَنَاءَ فَهُوَ يَبْقَى أَمِينًا، لَنْ يَقْدِرَ أَنْ يُنْكِرَ نَفْسَهُ. | ١٣ 13 |
୧୩ଆବୁ ପାତିୟାରଃଲେକା କା ତାଇନ୍ରେୟ, ଇନିଃ ପାତିୟାରଃ ଲେକାଗି ତାଇନାଏ, ଚିୟାଃଚି ଇନିଃ ଆପାନ୍କେଗି କାଇଙ୍ଗ୍ ସାରିୟା ମେନ୍ତେ କାଜି କାଏ ଦାଡ଼ିୟା ।”
فَكِّرْ بِهَذِهِ ٱلْأُمُورِ، مُنَاشِدًا قُدَّامَ ٱلرَّبِّ أَنْ لَا يَتَمَاحَكُوا بِٱلْكَلَامِ. ٱلْأَمْرُ غَيْرُ ٱلنَّافِعِ لِشَيْءٍ، لِهَدْمِ ٱلسَّامِعِينَ. | ١٤ 14 |
୧୪ଆମାଃ ସବେନ୍ ବିଶ୍ୱାସୀକକେ ନେ ସବେନ୍ ବିଷାଏ ପାହାମ୍ ଇଚିକମେ ଆଡଃ ଧାରାମ୍ ପୁଥିରେୟାଃ କାଜି ଇତୁକେଦ୍ତେ କା ବୁଗିନ୍ତେୟାଃକ ଆଡଃ ଜିୟନଃ ଲେକ୍ନାଃକ କା ଏପେଗେର୍ ନାଗେନ୍ତେ ଇନ୍କୁକେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାମ୍ନାଙ୍ଗ୍ରେ କେଟେୟାନ୍ଗି ଆଚୁକମେ ।
ٱجْتَهِدْ أَنْ تُقِيمَ نَفْسَكَ لِلهِ مُزَكًّى، عَامِلًا لَا يُخْزَى، مُفَصِّلًا كَلِمَةَ ٱلْحَقِّ بِٱلِٱسْتِقَامَةِ. | ١٥ 15 |
୧୫ଆମ୍ ଆମ୍କେଗି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆୟାର୍ରେ ମାଇନ୍ ନାମେନିଃ ଲେକାମ୍ ହବାଅଃ ସାନାଙ୍ଗ୍ରେଦ, ଆମ୍ କା ଗିହୁଃକେଦ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାର୍ତି କାଜିକ ମାଇନ୍ ନାମେନିଃ ଲେକା ଇତୁକମ୍ ।
وَأَمَّا ٱلْأَقْوَالُ ٱلْبَاطِلَةُ ٱلدَّنِسَةُ فَٱجْتَنِبْهَا، لِأَنَّهُمْ يَتَقَدَّمُونَ إِلَى أَكْثَرِ فُجُورٍ، | ١٦ 16 |
୧୬ମେନ୍ଦ ସାମାକାଜିକଏତେ ଆଡଃ ଡଣ୍ଡ କାପ୍ଜିଏତେ ସାଙ୍ଗିନ୍ରେ ତାଇନ୍ମେ, ଚିୟାଃଚି ଜେତାଏ ଏନାରେ ତାଇନ୍କାନ୍କ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃଏତେ ଆଡଃଗି ସାଙ୍ଗିନ୍ ଇଦିୟଃଆକ ।
وَكَلِمَتُهُمْ تَرْعَى كَآكِلَةٍ. ٱلَّذِينَ مِنْهُمْ هِيمِينَايُسُ وَفِيلِيتُسُ، | ١٧ 17 |
୧୭ଆଡଃ ଇନ୍କୁଆଃ ଇନିତୁ ସୟା ଘାଅଲେକା ପାସ୍ରାଅ ଇଦିୟଃଆ । ଇନ୍କୁଏତେ ହୁମ୍ନାୟ ଆଡଃ ଫିଲିତୁସ୍, ନେ ବାରାନ୍କିନ୍ ତାନ୍କିନ୍ ।
ٱللَّذَانِ زَاغَا عَنِ ٱلْحَقِّ، قَائِلَيْنِ: «إِنَّ ٱلْقِيَامَةَ قَدْ صَارَتْ» فَيَقْلِبَانِ إِيمَانَ قَوْمٍ. | ١٨ 18 |
୧୮ଇନ୍କିନ୍ ଜୀଉବିନିରିଦ୍ ହବାୟାନା ମେନ୍ତେ କାଜିକେଦ୍ତେ ସାର୍ତି ହରା ବାଗିକାଦାକିନ୍, ଆଡଃ ଚିମିନ୍ ହଡ଼କଆଃ ବିଶ୍ୱାସ୍ ଜିୟନାକାନା ।
وَلَكِنَّ أَسَاسَ ٱللهِ ٱلرَّاسِخَ قَدْ ثَبَتَ، إِذْ لَهُ هَذَا ٱلْخَتْمُ: «يَعْلَمُ ٱلرَّبُّ ٱلَّذِينَ هُمْ لَهُ». وَ«لْيَتَجَنَّبِ ٱلْإِثْمَ كُلُّ مَنْ يُسَمِّي ٱسْمَ ٱلْمَسِيحِ». | ١٩ 19 |
୧୯ଏନ୍ରେୟ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାଜ୍ବୁତ୍ ନିହିଁଗାଡା ତିଙ୍ଗୁଆକାନା, ଆଡଃ ଏନାରେ ନେ କାଜି ଅଲାକାନା, “ପ୍ରାଭୁ ଆୟାଃ ହଡ଼କକେ ସାରିୟାଏ, ଆଡଃ ଜେତାଏ ଆଇଙ୍ଗ୍ ପ୍ରାଭୁଆଃ ହଡ଼ ତାନିଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିନିଃ ଏତ୍କାନ୍ କାମିକଏତେ ସାଙ୍ଗିନ୍ରେ ତାଇନଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।”
وَلَكِنْ فِي بَيْتٍ كَبِيرٍ لَيْسَ آنِيَةٌ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ فَقَطْ، بَلْ مِنْ خَشَبٍ وَخَزَفٍ أَيْضًا، وَتِلْكَ لِلْكَرَامَةِ وَهَذِهِ لِلْهَوَانِ. | ٢٠ 20 |
୨୦ମିଆଁଦ୍ ମାରାଙ୍ଗ୍ ଅଡ଼ାଃରେ ସୋନା ଆଡଃ ରୁପାତେ ବାଇୟାକାନ୍ ଡୁବ୍ହା ଏସ୍କାର୍ କା ତାଇନା, ମେନ୍ଦ ଦାରୁରାଃ ଆଡଃ ହାସାରାଃ ବାଇୟାକାନ୍ ଡୁବ୍ହାହଗି ତାଇନାଃ, ଚିମିନ୍ତେୟାଃ ପାରାବ୍ରେ ମାଇନ୍ ଏମ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଆଡଃ ଚିମିନ୍ତେୟାଃ ସବେନ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ବାଉରାଅ ତାନା ।
فَإِنْ طَهَّرَ أَحَدٌ نَفْسَهُ مِنْ هَذِهِ، يَكُونُ إِنَاءً لِلْكَرَامَةِ، مُقَدَّسًا، نَافِعًا لِلسَّيِّدِ، مُسْتَعَدًّا لِكُلِّ عَمَلٍ صَالِحٍ. | ٢١ 21 |
୨୧ଜେତାଏ ଏନ୍ ଏତ୍କାନ୍ କାମିକଏତେ ଆପାନ୍କେ ଫାର୍ଚିନ୍ତାନ୍ ହଡ଼ ପାବିତାର୍କାନାଏ, ଆଡଃ ଇନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବିଶେଷ୍ କାମିନାଙ୍ଗ୍ ବେଭାରଃଆଏ, ଚିୟାଃଚି ଇନିଃ ଆୟାଃ ଗମ୍କେୟାଃ ବେଭାରଃ ନାଗେନ୍ତେ ଜିମାକାନ୍, ଆଡଃ ସବେନ୍ ବୁଗିନ୍ କାମି ନାଙ୍ଗ୍ ସେକାଡ଼ାକାନ୍ଗି ତାଇନାଃ ।
أَمَّا ٱلشَّهَوَاتُ ٱلشَّبَابِيَّةُ فَٱهْرُبْ مِنْهَا، وَٱتْبَعِ ٱلْبِرَّ وَٱلْإِيمَانَ وَٱلْمَحَبَّةَ وَٱلسَّلَامَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ ٱلرَّبَّ مِنْ قَلْبٍ نَقِيٍّ. | ٢٢ 22 |
୨୨ମେନ୍ଦ ଆମ୍ ଜାୱାନ୍ ସାମାଏରାଃ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍କଏତେ ସାଙ୍ଗିନେନ୍ମେ, ଅକନ୍କ ଫାର୍ଚି ମନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃରେ ବିନ୍ତିତାନ୍କଲଃ ଧାରାମ୍, ବିଶ୍ୱାସ୍, ଦୁଲାଡ଼୍, ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ହବାଅଃନାଙ୍ଗ୍ କାମିମେ ।
وَٱلْمُبَاحَثَاتُ ٱلْغَبِيَّةُ وَٱلسَّخِيفَةُ ٱجْتَنِبْهَا، عَالِمًا أَنَّهَا تُوَلِّدُ خُصُومَاتٍ، | ٢٣ 23 |
୨୩ମେନ୍ଦ ଡଣ୍ଡ ଆଡଃ କା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ କାପ୍ଜିକଏତେ ସାଙ୍ଗିନ୍ରେ ତାଇନ୍ମେ, ଏନାଏତେଦ ଏପେରାଙ୍ଗ୍ ଅମନଆଃ ଏନାଦ ସାରିତାନାମ୍ ।
وَعَبْدُ ٱلرَّبِّ لَا يَجِبُ أَنْ يُخَاصِمَ، بَلْ يَكُونُ مُتَرَفِّقًا بِٱلْجَمِيعِ، صَالِحًا لِلتَّعْلِيمِ، صَبُورًا عَلَى ٱلْمَشَقَّاتِ، | ٢٤ 24 |
୨୪ପ୍ରାଭୁଆଃ ଦାସି ହବାକେଦ୍ତେ ଏପେରାଙ୍ଗ୍ ନାଙ୍ଗ୍ କା ବୁଗିନାଃ, ମେନ୍ଦ ଇନିଃ ସବେନ୍କଆଃ ନାଙ୍ଗ୍ ଲେବେଃ ମନ୍ତେ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ତାନ୍ଲଃ ବୁଗିଲେକା ଇତୁକକାଏ ।
مُؤَدِّبًا بِٱلْوَدَاعَةِ ٱلْمُقَاوِمِينَ، عَسَى أَنْ يُعْطِيَهُمُ ٱللهُ تَوْبَةً لِمَعْرِفَةِ ٱلْحَقِّ، | ٢٥ 25 |
୨୫ଆଡଃ ଆୟାଃ ବିରୁଧ୍ରେ ତାଇନ୍ତାନ୍ ହଡ଼କକେ ଲେବେଃମନ୍ତେ ବୁଝାଅକକାଏ, ଏନାରେଦ ଇଦୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଇନ୍କୁକେ ହେୟାତିଙ୍ଗ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଆଡଃ ସାର୍ତି ବିଷାଏ ସାରି ନାଙ୍ଗ୍ ନେଡା ଏମାକଆଏ ।
فَيَسْتَفِيقُوا مِنْ فَخِّ إِبْلِيسَ إِذْ قَدِ ٱقْتَنَصَهُمْ لِإِرَادَتِهِ. | ٢٦ 26 |
୨୬ଆଡଃ ସାଏତାନ୍ ଅକନ୍କକେ ଆୟାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍ଲେକା କାମି ନାଗେନ୍ତେ ତଲାକାଦ୍କ ତାଇକେନାଏ, ଇନ୍କୁ ଆକଆଃ ଚେତା ନାମ୍କେଦ୍ତେ ସାଏତାନ୍ଆଃ ଫାଁସ୍ହେତେକ ରାଡ଼ାଅଃଆ ।