< ٢ كورنثوس 6:8 >

بِمَجْدٍ وَهَوَانٍ، بِصِيتٍ رَدِيءٍ وَصِيتٍ حَسَنٍ. كَمُضِلِّينَ وَنَحْنُ صَادِقُونَ، ٨ 8
आदर अऊर अपमान सी, बदनाम अऊर अच्छो नाम सी, यानेकि धोका देन वालो जसो मालूम होवय हंय तब भी हम सच्चायी प्रगट करजे हय;
through
Strongs:
Lexicon:
διά
Greek:
διὰ
Transliteration:
dia
Context:
Next word

glory
Strongs:
Lexicon:
δόξα
Greek:
δόξης
Transliteration:
doxēs
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

dishonor,
Strongs:
Lexicon:
ἀτιμία
Greek:
ἀτιμίας,
Transliteration:
atimias
Context:
Next word

through
Strongs:
Lexicon:
διά
Greek:
διὰ
Transliteration:
dia
Context:
Next word

bad report
Strongs:
Lexicon:
δυσφημία
Greek:
δυσφημίας
Transliteration:
dusphēmias
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

good report,
Strongs:
Lexicon:
εὐφημία
Greek:
εὐφημίας,
Transliteration:
euphēmias
Context:
Next word

as
Strongs:
Greek:
ὡς
Transliteration:
hōs
Context:
Next word

imposters
Strongs:
Lexicon:
πλάνος
Greek:
πλάνοι
Transliteration:
planoi
Context:
Next word

and yet
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

true,
Strongs:
Lexicon:
ἀληθής
Greek:
ἀληθεῖς,
Transliteration:
alētheis
Context:
Next word

< ٢ كورنثوس 6:8 >