< 3 Yuhana 1 >

1 Ukune unan tardu nacara kutii kulau udu kitin nnang su nighe, ule na adi nan su me kidegene.
The senior unto the beloved gayus, whom I love in the trueth.
2 Unan su ning, indin nlira uyita ucine nin linbun nanya nimung vat, nafo na kibinaai fe din libum.
Wel-beloved I wisshe in all thynges thatt thou prosperedest and faredest well, even as thy soule prospereth.
3 Bara na indin lanzu nmmang kang linwana nwadak idin belu kidegen fe, nafo na udin cinu nanya kidegene.
I reioysed greatly when the brethren cam and testified off the trueth that is in the, howe thou in troth walkest.
4 Na indi na monn ayaaboo adiya ale naa akatin alele ba, in laza nono nighe din cinu nanya kidegene.
I have no gretter ioye then forto heare howe that my sonnes walke in veritie.
5 Unang sunin, udin su katwa kachine kiti nwana nin na mara,
Derely beloved thou doest faythfully whatt soever thou doest to the brethren, and to straungers,
6 alena ina ina yene nin nizi mine musun isufe nanya kiti kulau, uma caunu ntuu nanin mbung incine ucine kiti Kutelle,
which bare witnes of thy love before all the congregacion. Which brethren when thou bryngest forwardes on their iorney (as it besemet God) thou shalt do wele:
7 bara lisa loo na ina nuzu mung, na iyira imemung nenya na wurme.
because that for his names sake they went forth, and toke nothynge of the gentyls.
8 Ucaun arik tiseru nanin nani bara tinang munu ate katwa udu kidegen.
We therfore ought to receave soche, that we also myght be helpers to the trueth.
9 Nndin yertu minu imemong udu ligozin nanit, bara nani Diotrasfes, ule na adinin su a suu unan burnu nanya minee, na awa seru nari ba.
I wrote unto the congregacion: but Diotrephes which loveth to have the preeminence amonge them, receaveth us not,
10 Bara nani, inwa dak ina lizinu imong ile na ana su, na awa belu imong inanzan nati bite nin tin tigbulaln tisirne. Tutun na nani mbatinghe ba na asere linwana ba, a wantina nin kuu nale na iwa di nin nibinai ye nnani nanya ligozin na nite.
wherfore yf I come I will declare his dedes which he doeth iestynge on us with malicious wordes, nether is therewith content. Not only he hym silfe receaveth not the brethren: but also he forbiddeth them thatt wolde and thrusteth them out of the congregacion.
11 Anansuning, na iwa masu imong inanzan ba masan icine ulena asu icine un Kutelleri, ule na adin su imong inanzan nasa yene Kutelleba.
Derely beloved countersait not that which is evyll but that which is good: He that doeth well is off God: but he that doeth evyll seith not God.
12 Demetrus inan tii nizi ibaa vat nin kidegene litime. Arik wang ti yina nin ti nizi ibiye anung wang yiru uyenu bite kidegenere.
Demetrius hath good reporte off all men, and of the trueth: Yee and we oure selves also beare recorde, and ye knowe that oure recorde is true.
13 Ndi nin nimung gbardan na mma yertinu udukitimine na inya in yertine nanya kubaga nin mmyen niyert ba.
I have many thinges to wryte: But I willnot with pen and ynke wryte vnto the.
14 Ndin caa inyene mune nin nizi, tima nin liru tiyenje atii. Ayi ahau soo nan ghinu a dodndon din lisu minu, lison a dondonye nin tisa tisa mine.
For I trust I shall shortly se the, and we shall speake mouth to mouth. Peace be with the The lovers salute the. Grete the lovers by name.

< 3 Yuhana 1 >