< 2 Ukorintiyawa 3 >
1 Ticizin uru nati bite tutunggha? Nati nin su nimung iyartinu runani udu kiti mine sa unuzu kiti bit ba nafo among anit ti nin suwe?
我們豈又開始舉薦我們自己嗎﹖或是,難道我們也應像某些人一般,需要遞上薦書,或由你們寫薦書嗎﹖
2 Anun ati mine uyertinari uru nati bite ma uyertinari nanya nibinai bite tiyiru nin yenju nanit vat
你們就是我們的薦書,是寫在我們心上,為眾人所共知共讀的,
3 Inanin duru anughere iyertinu unuzu Krist, natinan, na ma yertin nin nimonye ba bara nanin nin fep milau Kutelle unan la, na kite ne natala ba bara nanya nibinai nanit.
因為明顯地,你們就是我們供職所寫的基督的書信:不是用墨水寫的,而是以生活的天主聖神;不是寫在石版上,而是在血肉的心版上。
4 Ulele re taa nari tidimun kibinai likara kite nen Kutelle nanya Kristi.
我們藉著基督在天主前才敢這樣自信,
5 Na bara arikin mbatin ba nin nati bite, tida nimomong unuzu kiti bit b, bara nani indart biti Kutelleri.
但這並不是說:我們憑自己能夠承擔什麼事,好似出於自己一般;而是說:我們夠資格,是出於天主,
6 Ame ule na ada nanarin tibatina acinme nalikawali apese ni nanya niyart ba nani nanya ife. bara iyerte din mols, nan wan infep milau din nizu ulai,
並且是衪使我們能夠做新約的僕役:這約並不是在於文字,而是在於神,因為文字人死,神卻叫人活。
7 Nene wase katua ukul ka na sau nin niyyart kitene natalla wa daming liruu nkanang na anitin Israaila wa yenje Musaku mmuro me bara liruu nkanang mmurome, mongo na mina wulu dedei.
如果那以文字刻在石頭上而屬死的職務,尚且過光榮──甚至以色列子民為了梅瑟面貌上易於消逝的光榮,不能注視衪的面貌──
8 Na katwa nkanang fep katin lane ba ning gegeme ba?
那麼,屬神的職務,豈不更該有光榮嗎﹖
9 nani katwa nca ukule3e nwa cau nani kanang in gbardan!
如果先前定罪的職務有過光榮,那麼,成義的職務更該多麼充滿光榮!
10 Bara tutung ule na i a dak nin kanan, na iduu nin kanang mone nanya kikane ba, bara na moo nkananghe katin minin.
真實,那先前有過光榮的,因了這更超越的光榮,已算不得光榮了,
11 na ile na idinin nkanang na midin katiz, ile na ina son sa liging ma yitu iyizi!
因為那易於消逝的曾一度有過光榮,那麼,那常存的更該多麼有光榮!
12 Bar na tidinin nayi akon, nadinin fiu ba.
所以,我們既懷有這種希望,所以坦白行事,
13 Na nafo Muse ule na a wa tursu umuro me nin lisa, bara na anit Israila wa yene ugongon nkanang umuro me na midin malusu ba.
不像梅瑟一般,將帕子蒙在臉上,免得以色列子民看到那易於消逝的光榮終結;
14 Baranani nibinai mine wa turdu, nin dak kitimone kjesi kune duu ketene yenju ni yerta nalikawali akus na isa puno b, bara na nanya Kristiari cas ia sa i kala mung.
但是他們的心陷於遲純,因為直到今天,在讀舊約時,同漾的帕子仍然存在,沒有揭去,因為只有在基督內才能除去;
15 Bara nanin udak kitimon, awadin yenju niyert Mus, kuyasi kune duu nibinai mine.
而且直到今天,幾時讀梅瑟時,還有帕子蓋在他們的心上;
16 Bara unit nwa kpilu kitin Nci, kujase kone ba kalu kalu kidowo.
他們幾時轉向主,帕子就會除掉。
17 Nene ufere mfipppe. A kuca na mfippin ncife duku asu ubalino.
主就是那神;主的神在那裏,那裏就有自由。
18 Nene vat bite, na upuno nara timuro bite tedin yenju nkanan Ncif, idin sakizu nari udu nkanang mirume unuzu mon nkanan udu minu bu, nafo na moone nuzu kitin Cifere na amere nfipe.
我們眾人以揭開的臉面反映主的光榮的,漸漸地光榮另上加光榮,都變成了與主同樣的肖像,正如由主,即神在我們內所完成的。