< Numbers 7:28 >
one male goat for a sin offering;
وَتَيْسٌ وَاحِدٌ مِنَ ٱلْمَعْزِ لِذَبِيحَةِ خَطِيَّةٍ، |
وَتَيْساً وَاحِداً لِذَبِيحَةِ خَطِيئَةٍ. |
পাপাৰ্থক বলিৰ কাৰণে তেওঁ এটা মতা ছাগলী আনিছিল;
günah qurbanı olaraq bir təkə;
Verse not available
পাপার্থক বলির জন্য একটি পুরুষ ছাগল
পাপার্থক বলির জন্য একটি ছাগল;
един козел в принос за грях;
Naghatag siya ug usa ka laking kanding ingon nga halad sa sala.
Usa ka lake sa mga kanding alang sa halad-tungod-sa-sala;
mbuzi imodzi ya nsembe yopepesera machimo;
zae angbawnhaih sak hanah, maeh caa maeto,
boirhaem la maae ca pumat,
boirhaem la maae ca pumat,
chule kelchal khat chonset kithoina maicham a pang ding in ahinkai in ahi.
yon thueng nahane hmaetan buet touh,
一只公山羊作赎罪祭;
一隻公山羊作贖罪祭;
公山羊一隻,為作贖罪祭;
jedan jarac za okajnicu,
Kozel jeden za hřích;
Kozel jeden za hřích;
en Gedebuk til Syndoffer
een Gedebuk til et Syndoffer;
en Gedebuk til Syndoffer
nywok achiel kaka misango mar golo richo;
Een geitenbok, ten zondoffer;
een geitebok voor een zondeoffer,
Een geitenbok, ten zondoffer;
one male of the goats for a sin offering;
one male goat for a sin offering;
one male of the goats for a sin-offering;
one male goat for a sin offering;
One male of the goats for a sin-offering;
and one kid of the goats for a sin-offering.
and one kid of the goats for a sin-offering.
and a he-goat for sin;
one buck of the goats for a sin-offering;
And a buck goat for sin:
a male goat as a sin offering,
An hee goate for a sinne offring,
one male of the goats for a sin-offering;
One kid of the goats for a sin offering:
One kid of the goats for a sin offering:
One kid of the goats for a sin offering:
One kid of the goats for a sin offering:
One kid of the goats for a sin offering:
One kid of the goats for a sin offering:
and one kid of the goats for a sin-offering.
One he-goat for a sin-offering;
one kid of the goats for a sin-offering;
one male goat for a sin offering;
one male goat for a sin offering;
one male goat for a sin offering;
one male goat for a sin offering;
one male goat for a sin offering;
one male goat for a sin offering;
one male goat for a habitual sin ·miss the mark· offering;
one male of the goats for a sin offering;
one young he-goat, as a sin-bearer;
A male goat of goats one to a sin offering.
he-goat goat one to/for sin: sin offering
Verse not available
He gave one male goat as a sin offering.
One kid of the goats for a sin-offering:
One kid of the goats for a sin offering:
one male goat for a sin offering;
one male goat for a sin offering;
one male goat for a sin offering;
one male goat for a sin offering;
one male goat for a sin offering;
one male goat for a sin offering;
And in sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxen, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer.
one kid of the goats for a sin-offering;
unu kapro por pekofero;
eye wògatsɔ gbɔ̃tsu ɖeka na nu vɔ̃ ŋuti vɔsa.
Kauris syntiuhriksi,
kauris syntiuhriksi
un bouc pour le sacrifice pour le péché,
un bouc pour le sacrifice pour le péché;
un bouc, en sacrifice pour le péché;
Un jeune bouc [pour l'offrande] pour le péché;
Un bouc pour le péché;
un bouc, pour le sacrifice d’expiation;
un bouc pour le sacrifice pour le péché,
Un bouc pour le sacrifice pour le péché;
un bouc velu pour le sacrifice expiatoire;
Un bouc pris parmi les chèvres, offert pour le péché;
un jeune bouc, pour expiatoire;
einen Ziegenbock für das Sündopfer
ein Ziegenbock zum Sündopfer;
ein Ziegenbock zum Sündopfer;
ein Ziegenbock zum Sündopfer,
einen Ziegenbock zum Sündopfer
einen Ziegenbock zum Sündopfer;
ein Ziegenbock zum Sündopfer;
ein Ziegenbock zum Sündopfer;
Ein Ziegenbock zum Sündopfer;
na thenge ĩmwe ya igongona rĩa kũhoroherio mehia;
εις τράγος εξ αιγών εις προσφοράν περί αμαρτίας·
καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας
પાપાર્થાર્પણ માટે બકરામાંથી એક નર તેણે આપ્યો.
Li ofri menm bagay ak Nakchon.
Yon mal belye pou yon ofrann peche,
ya kuma kawo bunsuru ɗaya domin hadaya don zunubi;
Hookahi keikikao i mohaihala:
שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ |
שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ |
שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּֽאת׃ |
שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּֽאת׃ |
שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ |
पापबलि के लिये एक बकरा;
पापबलि के लिए एक बकरा;
Egy kecskebak, bűnért való áldozatul.
Egy kecskebak vétekáldozatnak.
O wetakwara otu mkpi maka aja mmehie,
Nangted isuna iti maysa a kalakian a kalding a kas daton gapu iti basol.
Verse not available
seekor kambing jantan untuk korban penghapus dosa;
un becco, per [sacrificio per lo] peccato:
un capro per il sacrificio espiatorio
un capro per il sacrifizio per il peccato,
罪祭に用ふる牡山羊一匹
罪祭に使う雄やぎ一頭。
kumi'ma apasente ofa mago ve meme afu avreno e'ne.
ದೋಷಪರಿಹಾರಕ ಬಲಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೋತವನ್ನೂ,
ದೋಷಪರಿಹಾರಕ ಯಜ್ಞಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಹೋತ,
속죄 제물로 수염소 하나이며
속죄제물로 수염소 하나이며
Verse not available
گیسکێکی نێرینە بۆ قوربانی گوناه؛ |
hircumque pro peccato:
hircumque pro peccato:
hircumque pro peccato:
hircumque pro peccato:
hircumque pro peccato
hircumque pro peccato:
Viens āzis par grēku upuri,
ntaba moko ya mobali lokola mbeka mpo na masumu;
embuzi ennume emu nga ya kiweebwayo olw’ekibi;
ary osilahy iray ho fanatitra noho ny ota;
vaho ty vik’ ose ho engan-kakeo;
പാപയാഗത്തിനായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റൻ,
പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റൻ,
പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റൻ,
പാപശുദ്ധീകരണയാഗത്തിനായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റൻ,
त्याने पापार्पणासाठी एक बकरा दिला.
Verse not available
အပြစ်ဖြေရာယဇ်ဘို့ ဆိတ်သငယ်တကောင်၊
အပြစ် ဖြေရာယဇ်ဘို့ ဆိတ်သငယ် တ ကောင်၊
Kotahi koati toa hei whakahere hara:
impongo eyodwa kungumnikelo wesono;
izinyane lembuzi elilodwa libe ngumnikelo wesono;
तिनले पापबलिको रूपमा एउटा बाख्रा दिए ।
en gjetebukk til syndoffer
og ein geitebukk til syndoffer,
ପାପାର୍ଥକ ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଛାଗ,
aarsaa cubbuutiif immoo korbeessa reʼee tokko,
ਇੱਕ ਬੱਕਰੀ ਦਾ ਬੱਚਾ ਪਾਪ ਬਲੀ ਲਈ।
و یک بز نر بجهت قربانی گناه. |
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
Jeden kozioł z kóz na ofiarę za grzech;
Um bode macho para expiação;
Um bode para expiação do peccado;
Um bode para expiação do pecado;
um bode macho para uma oferta pelo pecado;
ун цап пентру жертфа де испэшире
Un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat;
один козел в жертву за грех,
Један јарац за грех;
Jedan jarac za grijeh;
nhongo imwe chete yembudzi yechipiriso chechivi;
и козла от коз единаго греха ради:
en kozliček od koz za daritev za greh,
oo qurbaan dembina wuxuu u keenay orgi.
un macho cabrío para expiación;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
para el sacrificio por el pecado, un macho cabrío,
un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
Un macho de cabrío para expiación;
Un macho cabrío para expiación;
Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
Alitoa beberu mmoja kama sadaka ya dhambi.
mbuzi dume mmoja kwa ajili ya sadaka ya dhambi;
och en bock till syndoffer,
En getabock till syndoffer;
och en bock till syndoffer,
Isang lalake sa mga kambing, na handog dahil sa kasalanan;
Nagbigay siya ng isang lalaking kambing bilang alay para sa kasalanan.
பாவநிவாரணபலியாக ஒரு வெள்ளாட்டுக்கடாவும்,
பாவநிவாரண காணிக்கைக்காக ஒரு வெள்ளாட்டுக் கடாவும்;
పాపం కోసం చేసే బలిగా ఒక మేకపోతును ఇచ్చాడు.
Mo e ʻuhiki kosi ʻe taha, ko e feilaulau ia maʻae angahala:
günah sunusu için bir teke;
ɔpapo sɛ bɔne ho afɔre
ɔpapo sɛ bɔne ho afɔdeɛ;
один козел на жертву за гріх,
ख़ता की क़ुर्बानी के लिए एक बकरा;
گۇناھ قۇربانلىقى ئۈچۈن بىر تېكە؛ |
гуна қурбанлиғи үчүн бир текә;
gunah qurbanliqi üchün bir téke;
gunaⱨ ⱪurbanliⱪi üqün bir tekǝ;
một con dê đực dùng về của lễ chuộc tội;
một con dê đực dùng về của lễ chuộc tội;
một dê đực làm tế lễ chuộc tội;
akọ ewúrẹ́ kan fún ẹbọ ẹ̀ṣẹ̀;
Verse Count = 205