< Joshua 19:35 >

The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
وَمُدُنٌ مُحَصَّنَةٌ: ٱلصِّدِّيمُ وَصَيْرُ وَحَمَّةُ وَرَقَّةُ وَكِنَّارَةُ،
وَضَمَّتْ حُدُودُهَا مُدُناً مُحَصَّنَةً هِيَ: الصِّدِّيمُ وَصَيْرُ وَحَمَّةُ وَرَقَّةُ وَكِنَّارَةُ،
গড়েৰে আবৃত নগৰবোৰ চিদ্দীম, চেৰ, হম্মৎ, ৰক্কৎ, কিন্নেৰৎ,
Qalalı şəhərlər bunlar idi: Siddim, Ser, Xammat, Raqqat, Kinneret,
Gagili sali moilai bai bagade da Sidimi, Se, Ha: ma: de, La: ga: ide, Ginilede,
আর দেওয়ালে ঘেরা নগর সিদ্দীম, সের, হম্মৎ, রক্কৎ, কিন্নেরৎ,
আর প্রাচীরবেষ্টিত সুরক্ষিত নগরগুলি ছিল সিদ্দীম, সের, হম্মৎ, রাক্কৎ, কিন্নেরৎ,
А укрепените градове бяха: Сидим, Сер, Амат, Ракат Хинерот,
Ang lig-on nga mga siyudad mao ang Zidim, Zer, Hamat, Rakat, Kineret,
Ug ang mga linig-onang mga ciudad, mao ang Sidim, ang Ser, ug ang Hamath, ang Rakath, ug ang Sinereth,
Mizinda yotetezedwa inali Zidimi, Zeri, Hamati, Rakati, Kinereti,
Sipae thung ih vangpuinawk loe Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Khinnereth,
Te dongah khopuei hmuencak rhoek Ziddim Zer, Khammath, Rakkath neh Kinnereth,
Te dongah khopuei hmuencak rhoek Ziddim Zer, Khammath, Rakkath neh Kinnereth,
Kulpi kikaikhum hochu, Ziddim ahin, Zer ahin, Hammath ahin, Rakkath ahin, Kinnereth ahi.
Kacakpounge khopuinaw teh, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Khinnereth,
坚固的城就是:西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
堅固的城就是:西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、
設防的城市有漆丁、責爾、哈瑪特、辣卡特、基乃勒特、
Utvrđeni gradovi bijahu Hasidim, Ser, Hamat, Rakat, Kineret;
Města pak hrazená jsou: Assedim, Ser a Emat, Rechat a Ceneret;
Města pak hrazená jsou: Assedim, Ser a Emat, Rechat a Ceneret;
Befæstede Byer er: Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat, Kinneret,
Og der er faste Stæder: Ziddim, Zer og Hamath, Rakkath og Kinnereth
Befæstede Byer er: Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat, Kinneret,
Mier mane ochiel gohinga ne gin: Zidin, Zer, Hamath, Rakath, Kinereth,
De vaste steden nu zijn: Ziddim, Zer en Hammath, Rakkath en Cinnereth,
Versterkte steden waren: Hassiddim, Ser, Chammat, Rakkat, Gennezaret,
De vaste steden nu zijn: Ziddim, Zer en Hammath, Rakkath en Cinnereth,
And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
And the walled towns are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth
And the walled cities of the Tyrians, Tyre, and Omathadaketh, and Kenereth,
And the walled cities of the Tyrians, Tyre, and Omathadaketh, and Kenereth,
And the most fortified cities are Ziddim, Zer and Hammath, and Rakkath, and Chinnereth,
And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
And the strong cities are Assedim, Ser, and Emath, and Reccath and Cenereth,
The fortified towns included: Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
And the strong cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Cinneereth,
And the fortified cities were Ziddim-zer, and Hammath, and Rakkath, and Chinnereth;
And the fenced cities [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
And the fenced cities [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
And the walled cities of the Tyrians, Tyre, and Omathadaketh, and Kenereth,
And fortified cities, Ziddim, Zer, and Chammath, Rakkath, and Kinnereth,
and the cities of defense [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
And the fenced cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth;
And, the fortified cities, are, —Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath and Chinnereth,
And [the] cities of fortification [are] Ziddim Zer and Hammath Rakkath and Kinnereth.
and city fortification [the] Ziddim Zer and Hammath Rakkath and Chinneroth
[Within their land were] several cities with strong walls around them. They were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
And the fortified cities [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
And the fortified cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
of the strongeste citee Assydym, Ser, and Amraath,
and the cities of defence [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
Kaj fortikigitaj urboj: Cidim, Cer kaj Ĥamat, Rakat kaj Kineret
Du siwo woɖo gli ƒo xlã le anyigba la dzi la woe nye: Zidim, Zer, Hamat, Rakat, Kineret,
Ja vahvat kaupungit ovat: Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat ja Kinneret,
Varustettuja kaupunkeja ovat: Siddim, Seer, Hammat, Rakkat, Kinneret,
Les villes fortes étaient: Assédim, Ser, Emath, Reccath, Cénéreth,
Les villes fortifiées étaient: Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
Et les villes fortes étaient: Tsiddim, Tser, et Hammath, Rakkath, et Kinnéreth,
Au reste, les villes closes étaient Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
Les villes très fortifiées sont Assédim, Ser, Emath, Reccath, Cénéreth,
Les villes fortes étaient: Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth,
Les villes fortes étaient: Assédim, Ser, Emath, Reccath, Cénéreth,
Et les villes fortes étaient Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth,
Villes fortes: Tsiddim, Tser et Hammath, Raccath et Chinnereth
Elles renferment aussi les villes fortifiées des Tyriens: Tyr, Omathadaceth, Cénéreth,
Les villes fortes étaient: Ciddîm, Cêr, Hammat, Rakkat, Kinnéreth;
Feste Städte waren Hassidim, Ser, Chammat, Rakkat, Kinneret,
Und die festen Städte waren: Ziddim, Zer und Hammath, Rakkath und Kinnereth,
Und die festen Städte waren: Ziddim, Zer und Hammath, Rakkath und Kinnereth,
Und feste Städte waren: Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
und hat feste Städte: Zidim, Zer, Hamath, Rakath, Cinnereth,
und feste Städte sind: Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
Die festen Städte waren: Ziddim, Zer und Hammath, Rakkath, Kinnereth,
Und feste Städte waren: Ziddim,
Und feste Städte hatten sie: Ziddim, Zer und Chammath, Rakkath und Chinnereth.
Matũũra marĩa maarĩ mairigĩre na hinya maarĩ Zidimu, na Zeri, na Hamathu, na Rakathu, na Kinerethu,
Και ήσαν αι τετειχισμέναι πόλεις Σηδδίμ, Σερ, και Αμμάθ, Ρακκάθ, και Χιννερώθ,
καὶ αἱ πόλεις τειχήρεις τῶν Τυρίων Τύρος καὶ Ωμαθα Δακεθ καὶ Κενερεθ
તેઓનાં કોટવાળા નગરો આ હતાં; સિદ્દીમ, સેર, હામ્માથ, રાક્કાથ, કિન્નેરેથ,
Men lavil ki te gen fò ak ranpa pou pwoteje yo: Se te Sidim, Sèr, Amat, Raka, Kinerèt,
Vil fòtifye yo se te Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth,
Biranen da suke da katanga su ne Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat, Kinneret,
Eia na kulanakauhale i paa i ka pa, o Zidima, a me Zera, a me Hamata, o Rakata, a me Kinareta,
וערי מבצר--הצדים צר וחמת רקת וכנרת
וְעָרֵ֖י מִבְצָ֑ר הַצִּדִּ֣ים צֵ֔ר וְחַמַּ֖ת רַקַּ֥ת וְכִנָּֽרֶת׃
וְעָרֵ֖י מִבְצָ֑ר הַצִּדִּ֣ים צֵ֔ר וְחַמַּ֖ת רַקַּ֥ת וְכִנָּֽרֶת׃
וְעָרֵי מִבְצָר הַצִּדִּים צֵר וְחַמַּת רַקַּת וְכִנָּֽרֶת׃
וערי מבצר הצדים צר וחמת רקת וכנרת׃
וְעָרֵי מִבְצָר הַצִּדִּים צֵר וְחַמַּת רַקַּת וְכִנָּֽרֶת׃
וְעָרֵ֖י מִבְצָ֑ר הַצִּדִּ֣ים צֵ֔ר וְחַמַּ֖ת רַקַּ֥ת וְכִנָּֽרֶת׃
और उनके गढ़वाले नगर ये हैं, अर्थात् सिद्दीम, सेर, हम्मत, रक्कत, किन्नेरेत,
वहां ये गढ़नगर थे: ज़िद्दीम, ज़ेर, हम्माथ, रक्कथ, किन्‍नेरेथ,
Erősített városok ezek: Cziddim, Czér, Hammath, Rakkath és Kinnereth;
Erősített városok: Ciddím, Cér, Chammat, Rakkat és Kinnéret;
Obodo niile e wusiri ike e kenyere ha bụ ndị a: Zidim, Zea, Hamat, Rakat, Kineret,
Dagiti nasarikedkedan a siudad ket Siddim, Ser, Hamat, Raccat, Cineret,
Kota-kota yang berbenteng ialah: Zidim, Zer, Hamat, Rakat, Kineret,
Kota-kota yang berkubu ialah Zidim, Zer, Hamat, Rakat, Kineret,
Ada sembilan belas kota berbenteng di wilayah mereka dengan desa-desa di sekitarnya, yaitu Zidim, Zer, Hamat, Rakat, Kineret, Adama, Rama, Hazor, Kedes, Edrei, En Hazor, Yiron, Migdal El, Horem, Bet Anat, dan Bet Semes.
E le città forti [erano] Siddim, e Ser, e Hammat, e Raccat, e Chinneret; e Adama, e Rama, e Hasor;
Le fortezze erano Siddim, Ser, Ammat, Rakkat, Genèsaret,
Le città forti erano: Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnereth, Adama, Rama, Hatsor,
その堅固たる邑々はヂデム、ゼル、ハンマテ、ラツカテ、キンネレテ
その堅固な町々は、ヂデム、ゼル、ハンマテ、ラッカテ、キンネレテ、
Hanki hankavenentake vihuma havereti'ma hu'naza rankumatamimofo zamagi'a amanahu me'ne, Zidimima, Zerima, Hamatima, Rakatima, Kineretima,
ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಕೋಟೆಗಳುಳ್ಳ ಪಟ್ಟಣಗಳು ಯಾವುವೆಂದರೆ: ಜಿದ್ದೀಮ್, ಚೇರ್, ಹಮ್ಮತ್, ರಕ್ಕತ್, ಕಿನ್ನೆರೆತ್,
ಚಿದ್ದೀಮ್, ಚೇರ್, ಹಮ್ಮತ್, ರಕ್ಕತ್, ಕಿನ್ನೆರೆತ್,
그 견고한 성읍들은 싯딤과, 세르와, 함맛과, 락갓과, 긴네렛과,
그 견고한 성읍들은 싯딤과 세르와 함맛과 락갓과 긴네렛과
그 견고한 성읍들은 싯딤과, 세르와, 함맛과, 락갓과, 긴네렛과,
Siti inge nukewa rauniyukla ke pot fulat: Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
شارە قەڵابەندەکانیش، چیدیم، چێر، حەممەت، ڕەقەت، کینارێت،
civitates munitissimæ, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,
Civitates munitissimæ, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,
civitates munitissimæ, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,
civitates munitissimæ, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,
civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth
civitates munitissimae, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,
Un stipras pilsētas ir: Cidim, Cera un Amata, Rākata un Ķinerete
Bingumba batonga makasi ezalaki: Tsidimi, Tseri, Amati, Rakati, Kinereti,
N’ebibuga ebiriko ebigo byali Ziddimu, ne Zeri, ne Kammasi, ne Lakkasi, ne Kinneresi,
Ary ny tanàna mimanda dia Zidima Zera sy Hamata sy Rakata sy Kinereta
O rova’ iareo fatratseo le i Tsidime, i Tsare, naho i Kamate, i Rakate, vaho i Kinerete,
ഉറപ്പുള്ള പട്ടണങ്ങളായ സിദ്ദീം, സേർ, ഹമ്മത്ത്,
ഉറപ്പുള്ള പട്ടണങ്ങളായ സിദ്ദീം, സേർ, ഹമ്മത്ത്,
ഉറപ്പുള്ള പട്ടണങ്ങളായ സിദ്ദീം, സേർ, ഹമ്മത്ത്,
സിദ്ദിം, സേർ, ഹമാത്ത്, രക്കത്ത്, കിന്നെരെത്ത്;
त्यातील तटबंदीची नगरे हे, सिद्दीम, सेर, हम्मथ, रक्कथ व किन्नेरेथ;
တံ​တိုင်း​ကာ​ရံ​ထား​သော​မြို့​ကြီး​များ​မှာ ဇိဒ္ဒမ်​မြို့၊ ဇေ​ရ​မြို့၊ ဟမ္မတ်​မြို့၊ ရက္ကတ်​မြို့၊ ဂင်္နေ သ​ရက်​မြို့၊-
ခိုင်ခံ့သောမြို့များ ဟူမူကား၊ ဇိဒ္ဒိမ်မြို့၊ ဇေရမြို့၊ ဟမ္မတ်မြို့၊ ရက္ကတ်မြို့၊ ဂင်္နေသရက်မြို့၊
ခိုင်ခံ့ သောမြို့ များဟူမူကား၊ ဇိဒ္ဒိမ် မြို့၊ ဇေရ မြို့၊ ဟမ္မတ် မြို့၊ ရက္ကတ် မြို့၊ ဂင်္နေသရက် မြို့၊
A, ko nga pa taiepa, ko Tirimi, ko Tere, ko Hamata, ko Rakata, ko Kinereta;
Amadolobho ayelezinqaba yiZidimu, iZeri, iHamathi, iRakhathi, iKhinerethi,
Njalo imizi ebiyelweyo yile: IZidimi, iZeri, leHamathi, iRakathi, leKinerethi,
यिनीहरू किल्ला भएका सहरहरू थिएः सिद्दीम, सेर, हम्मत, रक्‍कत, किन्‍नरेत,
Av faste byer var der: Hassiddim, Ser og Hammat, Rakkat og Kinneret
Av faste byar var der: Siddim, Ser og Hammat, Rakkat og Kinneret
ପୁଣି ସବୀମ ଓ ସେର ଓ ହମ୍ମତ୍‍, ରକ୍କତ୍‍ ଓ କିନ୍ନେରତ୍‍
Magaalaawwan dallaa jabaa qaban kanneenii dha: Zidiimi, Zeeri, Hamaati, Raqaati; Kinereeti,
ਅਤੇ ਗੜ੍ਹ ਵਾਲੇ ਸ਼ਹਿਰ ਇਹ ਸਨ, ਸਿੱਦੀਮ, ਸੇਰ ਅਤੇ ਹੰਮਥ, ਰੱਕਥ ਅਤੇ ਕਿੰਨਰਥ
و شهرهای حصاردار صدیم وصیر و حمه و رقه و کناره.
شهرهای حصارداری که در زمین نفتالی واقع شده بودند از این قرارند: صدیم، صیر، حَمَت، رَقَت، کنارت،
A miasta obronne są: Assedym Ser, i Emat, Rekat, i Cyneret;
A miastami warownymi [są]: Siddim, Ser, Chammat, Rakkat, Kinneret;
E as cidades fortes são Zidim, Zer, e Hamate, Racate, e Quinerete,
E são as cidades fortes: Siddim, Ser, e Hammath, Raccath, e Chinnereth,
E são as cidades fortes: Siddim, Ser, e Hammath, Raccath, e Chinnereth,
As cidades fortificadas eram Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
Четэциле тарь ерау: Цидим, Цер, Хамат, Ракат, Кинерет,
Și cetățile fortificate sunt: Țidim, Țer și Hamat, Racat și Chineret,
Города укрепленные: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,
А тврди су градови: Сидим, Сер и Амат, Ракат и Хинерот,
A tvrdi su gradovi: Sidim, Ser i Amat, Rakat i Hinerot,
Maguta akanga ane masvingo aiti Zidhimu, Zeri, Hamati, Rakati, Kinereti,
И грады ограждени Тириан, Тир и Амаф, и Реккаф и Хенероф,
Utrjena mesta so Cidím, Cer, Hamát, Rakát, Kinéret,
Oo magaalooyinkii deyrka lahaa waxay ahaayeen Siddiim, iyo Seer, iyo Xammad, iyo Raqad, iyo Kinnered,
Y las ciudades fuertes son Sidim, Zer, y Hamat, Racat, y Cineret,
Las ciudades fortificadas eran: Sidín, Ser, Jamat, Racat, Quinéret,
Las ciudades fortificadas eran Ziddim, Zer, Hamat, Rakkat, Chinnereth,
Y las ciudades fortificadas eran: Sidim, Ser, Hamat, Racat, Cineret,
Las ciudades fuertes eran Sidim, Ser, Hamat, Racat, Kinéret,
Y las ciudades fuertes son Assedim, Ser, y Emat, Reccat, y Ceneret,
Y las ciudades fuertes son Siddim, Ser, y Hamath, Raccath, y Cinneroth,
Y los pueblos amurallados son Sidim, Zer, y Hamat, Racat y Cineret.
Miji yenye ngome ilikuwa ni Zidimu, Zeri, Hammathi, Rakathi, Kinnerethi,
Miji yenye ngome ilikuwa Sidimu, Seri, Hamathi, Rakathi, Kinerethi,
Och den omfattade de befästa städerna Siddim, Ser och Hammat, Rackat och Kinneret,
Och hafver fasta städer, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnareth,
Och den omfattade de befästa städerna Siddim, Ser och Hammat, Rackat och Kinneret,
At ang mga bayang nakukutaan ay Siddim, Ser, at Hamath, Raccath, at Cinneret,
Ang mga pinatibay na lungsod ay Zidim, Zer, Hammat, Rakkat, Cinneret,
பாதுகாப்பான பட்டணங்களாவன: சீத்திம், சேர், அம்மாத், ரக்காத், கின்னரேத்,
அங்கிருந்த அரணிடப்பட்ட பட்டணங்களாவன: சித்திம், சேர், அம்மாத், ரக்காத், கின்னரேத்,
ప్రాకారాలున్న పట్టణాలు ఏవంటే జిద్దీము, జేరు, హమ్మతు, రక్కతు, కిన్నెరెతు,
Pea ko e ngaahi kolo tau ko Sitimi, mo Sea, mo Hemati, mo Lakati, mo Kineloti,
Surlu kentler şunlardı: Siddim, Ser, Hammat, Rakkat, Kinneret,
Mantam yi mu nkuropɔn a na wɔabɔ ho ban no ne Sidim, Ser, Hamat, Rakat ne Kineret,
Mantam yi mu nkuropɔn a na wɔabɔ ho ban no ne Sidim, Ser, Hamat, Rakat ne Kineret,
А міста тверди́нні: Ціддім, Цер, і Хаммат, Раккат і Кіннерет,
और फ़सील दार शहर यह हैं या'नी सिद्दीम और सैर और हम्मात और रक़त और किन्नरत।
نافتالىنىڭ مۇستەھكەم شەھەرلىرى زىددىم، زەر، ھاممات، راككات، كىننەرەت،
Нафталиниң мустәһкәм шәһәрлири Зиддим, Зәр, Һаммат, Раккат, Киннәрәт,
Naftalining mustehkem sheherliri Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat, Kinneret,
Naftalining mustǝⱨkǝm xǝⱨǝrliri Ziddim, Zǝr, Ⱨammat, Rakkat, Kinnǝrǝt,
Các thành kiên cố là: Xi-đim, Xe-rơ, Ha-mát, Ra-cát, Ki-nê-rết,
Các thành kiên cố là: Xi-đim, Xe-rơ, Ha-mát, Ra-cát, Ki-nê-rết,
Lô này gồm các thành có hào lũy kiên cố: Xi-đim-xe, Ha-mát, Ra-cất, Ki-nê-rết,
Àwọn ìlú olódi sì Siddimu, Seri, Hamati, Rakàti, Kinnereti,
Verse Count = 212

< Joshua 19:35 >