< Joshua 15:48 >

In the hill country, Shamir, Jattir, Socoh,
وَفِي ٱلْجَبَلِ: شَامِيرُ وَيَتِّيرُ وَسُوكُوهُ،
أَمَّا مُدُنُ الْمِنْطَقَةِ الْجَبَلِيَّةِ فَهِيَ: شَامِيرُ وَيَتِّيرُ وَسُوكُوهُ،
পৰ্ব্বতীয়া অঞ্চলৰ নগৰ চামীৰ, যত্তীৰ, চোকো,
Dağlıq bölgəsində yerləşən şəhərlər isə bunlardır: Şamir, Yattir, Soko,
Moilai bai bagade 11eno amola sisiga: le dialu moilai amo agolo soge ganodini galu ilia da lai, amo Sia: ime, Ya: de, Sougo Da: na, Gilia: de Sebe, A:ina: be, Esedamua, A:inimi, Gousiene, Houlone amola Gailou.
আর পাহাড়ি দেশে শামীর, যত্তীর, সোখো,
পার্বত্য প্রদেশে: শামীর, যত্তীর, সোখো,
А в хълмистите места: Самир, Ятир, Сохо,
Sa kabungtoran, Samir, Jatir, Soco,
Ug sa kabungtoran, ang Samir, ug ang Jatir, ug ang Sucoth,
Mizinda ya kumapiri inali: Samiri, Yatiri, Soko,
mae nuiah, Shamir, Jattir, Sokoh,
Tlang kah, Shamir, Jattir, Sokoh,
Tlang kah, Shamir, Jattir, Sokoh,
Judah chanchu noija thinglhang khopiho: Shamir, Jattir, Socoh,
Mon dawk hai, Shamir, Jattir, Sokoh,
在山地有沙密、雅提珥、梭哥、
在山地有沙密、雅提珥、梭哥、
在山地有沙米爾,雅提爾、索苛、
A u Gori: Šamir, Jatir, Soko;
A na horách: Samir, Jeter a Socho;
A na horách: Samir, Jeter a Socho;
I Bjerglandet: Sjamir, Jattir, Soko,
Men paa Bjerget var: Samir og Jathir og Soko
I Bjerglandet: Sjamir, Jattir, Soko,
Mier mamoko mane ni e got ne gin: Shamir, Jatir, Soko,
Op het gebergte nu: Samir, en Jatthir, en Socho,
In het bergland: Sjamir, Jattir, Soko,
Op het gebergte nu: Samir, en Jatthir, en Socho,
And in the hill-country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
In the hill country, Shamir, Jattir, Socoh,
And in the hill-country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
These were in the hill country: Shamir, Jattir, Socoh,
And in the hill-country, Shamir, and Jattir, and Socoh;
And in the hill country Samir, and Jether, and Socha,
And in the hill country Samir, and Jether, and Socha,
And on the mountain, Shamir and Jattir and Socoh,
— And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Sochoh,
And in the mountain Samir and Jether and Socoth,
In the hill country: Shamir, Jattir, Socoh,
And in the mountaines were Shamir, and Iattir, and Socoh,
And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Socoh;
And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
And in the hill country Samir, and Jether, and Socha,
And in the mountains, Shamir, and Yattir, and Sochoh,
And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Socoh,
In the hill country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
In the hill country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
In the hill country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
In the hill country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
In the hill country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
In the hill country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
And in the hill country, Shamir, and Jattir, and Socoh;
And in the hill-country, —Shamir and Jattir, and Socoh,
And in the hill country Shamir and Jattir and Socoh.
and in/on/with mountain: hill country Shamir and Jattir and Socoh
The tribe of Judah was also allotted these towns in [the southwest part of] the hilly region: Shamir, Jattir, Socoh,
In the hill country, Shamir, Jattir, Sokoh,
And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
In the hill country, Shamir, Jattir, Socoh,
In the hill country, Shamir, Jattir, Socoh,
In the hill country, Shamir, Jattir, Socoh,
In the hill country, Shamir, Jattir, Socoh,
In the hill country, Shamir, Jattir, Socoh,
In the hill country, Shamir, Jattir, Socoh,
and in the hil, Samyr,
And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Socoh,
Kaj sur la monto: Ŝamir kaj Jatir kaj Soĥo
Wogatsɔ du blaene-vɔ-ene siawo kple wo ŋu kɔƒewo le tonyigba la dzi hã na Yuda ƒe viwo: Samir, Yatir, Soko,
Mutta vuorella oli: Samir, Jatir, Soko;
Ja vuoristossa: Saamir, Jattir, Sooko,
Dans la montagne: Samir, Jéther, Socoth,
Dans la montagne: Shamir, Jattir, Socoh,
– Et dans la montagne: Shamir, et Jatthir, et Soco,
Et dans la montagne, Samir, Jattir, Soco,
Et dans la montagne: Samir, Jéther, Socoth,
Dans la montagne: Schamir, Jatthir, Soco,
Dans la montagne: Samir, Jéther, Socoth,
Et dans la montagne, Shamir, Jatthir, Soco,
Et dans la montagne: Samîr et Jathîr, et Socho
Et dans les montagnes: Samir, Jéther et Socha,
Dans la montagne: Chamir, Yathir, Sokho;
Auf dem Gebirge: Sanir, Jattir, Soko,
Und im Gebirge: Schamir und Jattir und Soko,
Und im Gebirge: Schamir und Jattir und Soko,
Auf dem Gebirge aber: Samir, Jattir, Socho,
Auf dem Gebirge aber war Samir, Jattir, Socho,
Auf dem Gebirge aber war Samir, Jatthir, Socho,
Ferner im Berglande: Samir, Jatthir, Socho,
Auf dem Gebirge aber waren Samir, Jattir, Socho,
Und auf dem Gebirge Schamir und Jathir und Sochoh;
Namo matũũra ma bũrũri ũrĩa ũrĩ irĩma nĩ: Shamiru, na Jatiri, na Soko,
Και εν τη ορεινή, Σαμείρ, και Ιαθείρ, και Σωχώ,
καὶ ἐν τῇ ὀρεινῇ Σαμιρ καὶ Ιεθερ καὶ Σωχα
પહાડી પ્રદેશમાં શામીર, યાત્તીર તથા સોખો,
Men lavil yo te genyen nan mòn yo: Chami, Jati, Soko,
Nan peyi ti kolin yo: Schamir, Jatthir, Soco,
Birane na cikin ƙasar tuddai kuwa, su ne, Shamir, Yattir, Soko,
A ma ka mauna, o Samira, a me Iatira, a me Soko,
ובהר--שמיר ויתיר ושוכה
וּבָהָ֑ר שָׁמִ֥יר וְיַתִּ֖יר וְשֹׂוכֹֽה׃
וּבָהָ֑ר שָׁמִ֥יר וְיַתִּ֖יר וְשׂוֹכֹֽה׃
וּבָהָר שָׁמִיר וְיַתִּיר וְשׂוֹכֹֽה׃
ובהר שמיר ויתיר ושוכה׃
וּבָהָר שָׁמִיר וְיַתִּיר וְשׂוֹכֹֽה׃
וּבָהָ֑ר שָׁמִ֥יר וְיַתִּ֖יר וְשׂוֹכֹֽה׃
पहाड़ी देश में ये हैं अर्थात् शामीर, यत्तीर, सोको,
पर्वतीय क्षेत्र में: शामीर, यत्तिर, सोकोह,
A hegységen pedig: Sámír, Jathír és Szókó;
A hegységben pedig: Sámír, Jattír és Szókhó.
Ha nwetakwara ala ndị dị nʼugwu ugwu bụ, Shamia, Jatịa, Sokoh,
Idiay katurturodan a pagilian, Samir, Jattir, Soco,
Di daerah pegunungan ada sebelas kota bersama desa-desa di sekitarnya: Samir, Yatir, Sokho, Dana, Kiryat-Sana (yaitu Debir), Anab, Estemoa, Anim, Gosyen, Holon dan Gilo.
Lagi di Pegunungan: Samir, Yatir, Sokho,
Di daerah pegunungan, ada sebelas kota dengan desa-desa di sekitarnya. Kota-kota itu adalah Samir, Yatir, Soko, Dana, Kiryat Sana (yang disebut Debir), Anab, Estemo, Anim, Gosyen, Holon, dan Gilo.
E nel monte [v'erano queste città: ] Samir, e Iattir, e Soco;
Sulle montagne: Samir, Iattir, Soco,
Nella contrada montuosa: Shanoir, Iattir, Soco,
山地にてはシヤミル、ヤツテル、シヨコ
山地では、シャミル、ヤッテル、ソコ、
Hagi agonaramimpima me'nea kumatmina, Samirima, Jatirima, Sokoma,
ಬೆಟ್ಟಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರದೇಶಗಳು: ಶಾಮೀರ್, ಯತ್ತೀರ್, ಸೋಕೋ,
ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲಿನ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿರುವ ಶಾಮೀರ್, ಯತ್ತೀರ್, ಸೋಕೋ,
산지는 사밀과 얏딜과 소고와
단나와, 기럇 산나 곧 드빌과,
Pa inge siti ma oan fineol uh: Shamir, Jattir, Socoh,
لە ناوچە شاخاوییەکەش: شامیر، یەتیر، سۆکۆ،
Et in monte: Samir et Jether et Socoth
Et in monte: Samir et Iether et Socoth,
Et in monte: Samir et Iether et Socoth
Et in monte: Samir et Jether et Socoth
et in monte Samir et Iether et Soccho
Et in monte: Samir et Iether et Socoth
Un kalnos bija Zamira un Jatira un Zokus
Na mokili ya bangomba: Shamiri, Yatiri, Soko,
Ne mu nsi ey’ensozi, Samiri, n’e Yattiri, n’e Soko,
Ary tany amin’ ny tany havoana dia Samira sy Jatira sy Soko
Le amo vohitseo: i Samire, Iatire naho i Sokò, naho
മലനാട്ടിൽ ശാമീർ, യത്ഥീർ, സോഖോ,
മലനാട്ടിൽ ശാമീർ, യത്ഥീർ, സോഖോ,
മലനാട്ടിൽ ശാമീർ, യത്ഥീർ, സോഖോ,
മലനാട്ടിൽ: ശമീർ, യത്ഥീർ, സോഖോ;
आणि डोंगराळ प्रदेशातली नगरे ही, शामीर व यत्तीर व सोखो;
တောင်​ကုန်း​ဒေ​သ​တွင်​တည်​ရှိ​သော​ရှ​မိ​ရ မြို့၊ ယတ္တိ​ရ​မြို့၊ စော​ခေါ​မြို့၊-
တောင်ပေါ်၌လည်း၊ ရှမိရမြို့၊ ယတ္တိရမြို့၊ စော ခေါမြို့၊
တောင် ပေါ်၌ လည်း ၊ ရှမိရ မြို့၊ ယတ္တိရ မြို့၊ စောခေါ မြို့၊
A, o nga maunga, ko Hamiri, ko Iatiri, ko Hokoho,
Elizweni lamaqaqa kwakule: IShamiri, iJathiri, iSokho,
Lezintabeni: IShamiri leJatiri leSoko
पहाडी देशमा, शामीर, यत्तीर, सोको,
Og i fjellbygdene: Samir og Jattir og Soko
I fjellbygderne: Samir og Jattir og Soko
ପର୍ବତମୟ ଦେଶରେ ଶାମୀର ଓ ଯତ୍ତୀର ଓ ସୋଖୋ;
Biyya gaaraa keessatti immoo: Shaamiir, Yatiir, Sookoo,
ਅਤੇ ਪਹਾੜੀ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮੀਰ ਅਤੇ ਯੱਤੀਰ ਅਤੇ ਸੋਕੋਹ
و در کوهستان شامیر و یتیر و سوکوه.
شهرهایی که در نواحی کوهستانی قرار داشتند و عبارت بودند از: شامیر، یتیر، سوکوه،
A na górze leżą Sam, i Jeter, i Soko;
A w górach: Szamir, Jattir, Soko;
E nas montanhas, Samir, e Jatir, e Sucote,
E nas montanhas, Samir, Iatthir, e Socoh,
E nas montanhas, Samir, Iatthir, e Socoh,
No país das colinas, Shamir, Jattir, Socoh,
Ын мунте: Шамир, Иатир, Соко,
Și în munți: Șamir și Iatir și Soco,
На горах: Шамир, Иаттир и Сохо,
А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
A u gori: Samir i Jatir i Sohot,
Munyika yamakomo maiva ne: Shamiri, Jatiri, Soko,
И в горней, Сафир и Иефер и Сохо,
Na gorah: Šamír, Jatír, Sohó,
Iyo dalkii buuraha lahaa oo dhan, iyo Shamiir, iyo Yatiir, iyo Sokoh,
Y en las montañas, Samir, y Jatir, y Soco,
En la región de las colinas: Samir, Jatir, Soco,
En la región de las colinas, Shamir, Jattir, Socoh,
En la región montañosa: Samir, Jatir, Sucot,
En la montaña: Samir, Jatir, Socó,
Y en las montañas Samir, y Jeter, y Socot,
Y en las montañas, Samir, y Jattir, y Succoth,
Y en la región montañosa, Samir, Jatir y Soco;
Katika nchi ya milima, kuna miji ya Shamiri, Yatiri, Soko,
Katika nchi ya vilima: Shamiri, Yatiri, Soko,
Och i Bergsbygden: Samir, Jattir, Soko,
Men uppå berget var Samir, Jathir, Socho,
Och i Bergsbygden: Samir, Jattir, Soko,
At sa lupaing maburol, Samir, at Jattir, at Soco,
Sa kaburulang bansa, Samir, Jattir, Soco,
மலைகளில் சாமீர், யாத்தீர், சோக்கோ,
மலைநாட்டில் இருந்தவைகளான: சாமீர், யாத்தீர், சோக்கோ,
మన్య ప్రదేశంలో షామీరు, యత్తీరు, శోకో,
Pea ʻi he ngaahi moʻunga, ko Samila, mo Satili, mo Soko,
Dağlık bölgede Şamir, Yattir, Soko,
Yuda san nyaa nkurow a edidi so yi a na ɛwɔ nkoko asase so: Samir ne Yatir ne Soko,
Yuda sane nyaa nkuro a ɛdidi so yi a na ɛwɔ nkokoɔ asase so: Samir ne Yatir ne Soko,
І на горах: Шамір, і Яттір, і Сохо,
और पहाड़ी मुल्क में समीर और यतीर और शोको,
تاغلىق رايوندىكى شەھەرلەر: ــ شامىر، ياتتىر، سوكوھ،
Тағлиқ райондики шәһәрләр: — Шамир, Яттир, Сокоһ,
Taghliq rayondiki sheherler: — Shamir, Yattir, Sokoh,
Taƣliⱪ rayondiki xǝⱨǝrlǝr: — Xamir, Yattir, Sokoⱨ,
Trong miền núi là: Sa-mia, Giạt-thia, Sô-cô,
Trong miền núi là: Sa-mia, Giạt-thia, Sô-cô,
Các thành trên đồi núi: Sa-mia, Gia-tia, Sô-cô,
Ní ilẹ̀ òkè náà: Ṣamiri, Jattiri, Soko,
Verse Count = 211

< Joshua 15:48 >