Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to capture alive
Strongs:
g2221
Greek:
ζωγρέω
Tyndale
Word:
ζωγρέω
Transliteration:
zōgreō
Gloss:
to capture alive
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ζωγρέω, -ῶ (ζωός, alive, + ἀγρεύω) [in LXX chiefly for חָיָה hi;] to catch alive, take captive: metaphorically, Luk.5:10; pass, 2Ti.2:26 (on the meaning and construction, see Ellic, CGT, in l). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ζωγρέω
Transliteration:
zōgreō
Gloss:
to capture alive
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ζωγρ-έω, (ζωός, ἀγρέω) take, save alive, take captive instead of killing, ζώγρει, Ἀτρέος υἱέ, σὺ δ᾽ ἄξια δέξαι ἄποινα [Refs 8th c.BC+]; πλὴν μηδαμῇ μηδαμῶς ζωγροῦντας provided that they do not spare him alive, [Refs 5th c.BC+]; opposed to διαφθείρειν, ἀποκτεῖναι, [NT+2nd c.BC+]; of ships, ἃς ἐζώγρησεν αὐτάνδρους [Refs 2nd c.AD+]:—passive, [Refs 5th c.BC+] II) restore to life and strength, revive, περὶ δὲ πνοιὴ Βορέαο ζώγρει ἐπιπνείουσα [Refs 8th c.BC+]; preserve alive, ζώγρει, δέσποτ᾽ ἄναξ, τὸν σὸν ναετῆρα [Refs 2nd c.AD+]
Strongs
Word:
ζωγρέω
Transliteration:
zōgréō
Pronounciation:
dzogue-reh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to take alive (make a prisoner of war), i.e. (figuratively) to capture or ensnare; take captive, catch; from the same as g2226 (ζῶον) and g64 (ἀγρεύω)