Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
fog
Strongs:
g6068
Greek:
ὀμίχλη
Tyndale
Word:
ὀμίχλη
Transliteration:
omichlē
Gloss:
fog
Morphhology:
Greek Noun Female
Definition:
1. a mist, fog , (not so thick as νέφος or νεφέλη); (Iliad by Homer); κονίης ὀμίχλη a cloud of dust, (Iliad by Homer) 2. metaphorically a mist over the eyes, (Aeschulus Tragicus): darkness, gloom , [variant dates Anthology Palantina (ML)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ὀμίχλη
Transliteration:
omichlē
Gloss:
fog
Morphhology:
Greek Noun Female
Definition:
ὀμίχλ-η (ὁμ- [Refs] and see below; a form ὄμιχλ-λα is condemned by [Refs 2nd c.AD+], ἡ, mist, fog (not so thick as νέφος or νεφέλη, [Refs 8th c.BC+]; so Thetis rises from the sea, ἠΰτ᾽ ὀμίχλη [Refs 8th c.BC+] 2) cloud-like darkness, gloom, κατὰ νυκτὸς ὀ. [Refs 1st c.AD+] 3) the steam of cookery, [Refs 4th c.BC+]. (Cf. Lithuanian miglà 'mist.)