Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to complete
Strongs:
g2005
Greek:
ἐπιτελέω
Tyndale
Word:
ἐπιτελέω
Transliteration:
epiteleō
Gloss:
to complete
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐπι-τελέω, -ῶ [in LXX for כָּלָה, עָשָׂה, etc;] to complete, accomplish, execute: with accusative of thing(s), Rom.15:28, 2Co.7:1 8:6 8:11, Php.1:6, Heb.8:5; of religious services (cf. Hdt, ii, 37, al.), Heb.9:6; art. inf, 2Co.8:11. Mid, (a) to complete for oneself, make an end (R, mg; pass, R, txt; cf. Meyer, in l): Gal.3:3; (b) to pay in full, pay the tax, be subject to: with accusative (cf. Xen, Mem, iv, 8, 8), 1Pe.5:9 (pass, RV, etc; cf. Thayer, see word; ICC, in 1). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐπιτελέω
Transliteration:
epiteleō
Gloss:
to complete
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐπιτελ-έω, future -τελῶ[Refs 4th c.BC+], Doric dialect3rd.pers. plural future -τελεσσεῦντι[Refs 2nd c.BC+], 3rd.pers. plural perfect -τετελέκαντι[Refs 3rd c.BC+]:—complete, finish, accomplish, ἐ. τὰ ἐπιτασσόμενα [Refs 5th c.BC+]; τὸν προκείμενον ἄεθλον[Refs 5th c.BC+]; especially of the fulfilment of oracles, visions, etc, [Refs 5th c.BC+]; εὐχήν[Refs 5th c.BC+] —middle, τὴν κρίσιν ἐπιτελέσασθαι get it completed, [Refs 5th c.BC+] —passive, ὅπως ἂν ἡ εἰρήνη ἐπιτελεσθῇ that it may be brought to pass, Decrees cited in [Refs 4th c.BC+]; of movements, [Refs 2nd c.BC+]; [παθήματα] τῇ ἀδελφότητι ἐ.[NT] 2) bring to perfection, τὴν γένεσιν [Refs 4th c.BC+]:—passive, [Refs] 3) passive in Logic, of a syllogism, to be made perfect, by reduction to the first figure, [Refs] II) discharge a religious duty, θυσίας [Refs 5th c.BC+]; τὰ νομιζόμενα τοῖς θεοῖς [Refs 2nd c.BC+]; νηστείας καὶ ὁρτάς [NT+5th c.BC+](so in middle, εὐωχίαν ἐπετελέσατο [Refs 1st c.BC+]: absolutely, sacrifice, τινί [Refs 2nd c.AD+] II.2) celebrate, τὴν τοῦ Κυνὸς ἐ. ἐπιτολήν [Refs 6th c.AD+] III) pay in full, ἀποφορήν [Refs 5th c.BC+]middle, ἐπιτελεῖσθαι τὰ τοῦ γήρως to have to pay, be subject to, the burdens of old age, [Refs 5th c.BC+]; ἐ. θάνατον have to pay the debt of death, [Refs] —passive, ἡ δίκη. τοῦ φόνου. ἐκ Μαρδονίου ἐπετελέετο was paid in full by, [Refs 5th c.BC+] IV) impose upon, ἀσεβείας δίκην τινί [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
ἐπιτελέω
Transliteration:
epiteléō
Pronounciation:
ep-ee-tel-eh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to fulfill further (or completely), i.e. execute; by implication, to terminate, undergo; accomplish, do, finish, (make) (perfect), perform(X -ance); from g1909 (ἐπί) and g5055 (τελέω)