< Psalms 118 >
1 Ẹ fi ọpẹ́ fún Olúwa, nítorí tí ó dára; àánú rẹ̀ dúró láéláé.
Give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Jẹ́ kí Israẹli wí pé: “Àánú rẹ̀ dúró láéláé”.
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 Jẹ́ kí ilé Aaroni wí pé: “Àánú rẹ̀ dúró láéláé”.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 Jẹ́ kí àwọn tí ó bẹ̀rù Olúwa wí pé: “Àánú rẹ̀ dúró láéláé.”
Now let those who fear YHWH say that his loving kindness endures forever.
5 Nínú ìrora mi, mo sọkún sí Olúwa, ó sì dá mi lóhùn nípa pé ó tú mi sílẹ̀.
Out of my distress, I called on JAH. JAH answered me with freedom.
6 Olúwa ń bẹ fún èmi; èmi kì yóò bẹ̀rù. Kí ni ènìyàn lè ṣe sí mi?
YHWH is my helper; I will not fear. What can humans do to me?
7 Olúwa ń bẹ fún mi; òun ni olùrànlọ́wọ́ mi. Nítorí náà ni èmi ó ṣe rí ìṣẹ́gun mi lórí àwọn tí ó kórìíra mi.
YHWH is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
8 Ó dára láti máa gbẹ́kẹ̀lé Olúwa ju àti gbẹ́kẹ̀lé ènìyàn lọ.
It is better to take refuge in YHWH, than to put confidence in man.
9 Ó dára láti máa gbẹ́kẹ̀lé Olúwa ju à ti gbẹ́kẹ̀lé àwọn ọmọ-aládé lọ.
It is better to take refuge in YHWH, than to put confidence in princes.
10 Gbogbo àwọn orílẹ̀-èdè yí mi káàkiri, ṣùgbọ́n ní orúkọ Olúwa èmi gé wọn kúrò.
All the nations surrounded me, but in the name of YHWH, I cut them off.
11 Wọ́n yí mi káàkiri ní gbogbo ẹ̀gbẹ́, ṣùgbọ́n ní orúkọ Olúwa èmi gé wọn dànù.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of YHWH I indeed cut them off.
12 Wọ́n gbá yìn ìn yí mi ká bí oyin, ṣùgbọ́n wọ́n kú kíákíá bí iná ẹ̀gún; ní orúkọ Olúwa èmi ké wọn dànù.
They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of YHWH I cut them off.
13 Ìwọ tì mí gidigidi kí n lè ṣubú, ṣùgbọ́n Olúwa ràn mí lọ́wọ́.
I was pushed hard, to make me fall, but YHWH helped me.
14 Olúwa ni agbára àti orin mi; ó sì di ìgbàlà mi.
JAH is my strength and my song, and he has become my salvation.
15 Ohùn ayọ̀ àti ìgbàlà ń bẹ nínú àgọ́ àwọn olódodo: “Ọwọ́ ọ̀tún Olúwa ń ṣe ohun agbára!
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of YHWH does valiantly.
16 Ọwọ́ ọ̀tún Olúwa ní a gbéga; ọwọ́ ọ̀tún Olúwa ń ṣe ohun agbára!”
The right hand of YHWH is exalted. The right hand of YHWH does valiantly."
17 Èmi kì yóò kú, ṣùgbọ́n èmi yóò yè, èmi yóò pòkìkí ohun tí Olúwa ṣe.
I will not die, but live, and declare the works of JAH.
18 Olúwa bá mi wí gidigidi, ṣùgbọ́n òun kò fi mí lé ikú lọ́wọ́.
JAH has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Ṣí ìlẹ̀kùn ẹnu-ọ̀nà òdodo fún mi: èmi yóò bá ibẹ̀ wọlé, èmi yóò sì fi ọpẹ́ fún Olúwa.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise JAH.
20 Èyí ni ìlẹ̀kùn Olúwa ibẹ̀ ni àwọn olódodo yóò bá wọlé.
This is the gate of YHWH; the righteous will enter into it.
21 Èmi yóò fi ọpẹ́ fún ọ, nítorí ó dá mi lóhùn; ìwọ sì di ìgbàlà mi.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 Òkúta tí àwọn ọ̀mọ̀lé kọ̀sílẹ̀, ni ó di pàtàkì igun ilé;
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 Olúwa ti ṣe èyí, ó ṣe ìyanu ní ojú wa.
This is YHWH's doing. It is marvelous in our eyes.
24 Èyí ni ọjọ́ tí Olúwa dá: ẹ jẹ́ kí ayọ̀ kí inú wa sì máa dùn nínú rẹ̀.
This is the day that YHWH has made. We will rejoice and be glad in it.
25 Olúwa, gbà wá; Olúwa, fún wa ní àlàáfíà.
Save us now, we beg you, YHWH. YHWH, we beg you, send prosperity now.
26 Ìbùkún ni ẹni tí ń bọ̀ wá ní orúkọ Olúwa. Àwa ti fi ìbùkún fún ọ láti ilé Olúwa wá.
Blessed is he who comes in the name of YHWH. We have blessed you out of the house of YHWH.
27 Olúwa ni Ọlọ́run, ó ti mú ìmọ́lẹ̀ rẹ̀ tàn sí wa lára pẹ̀lú ẹ̀ka igi ní ọwọ́, ó dára pọ̀ mọ́ ọ̀pọ̀ ènìyàn tí ń wọ́ nínú ayọ̀ ẹ fi okùn di ẹbọ náà mọ́ ìwo pẹpẹ.
YHWH is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Ìwọ ni Ọlọ́run mi, èmi yóò máa fi ọpẹ́ fún ọ; ìwọ ni Ọlọ́run mi, èmi yóò gbé ọ ga.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Ẹ fi ọpẹ́ fún Olúwa, nítorí tí ó ṣeun; nítorí tí àánú rẹ̀ dúró láéláé.
Oh give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.