< Ezra 2 >

1 Lákòókò náà, wọ̀nyí ni àwọn ènìyàn agbègbè Juda tí ó gòkè wá láti ìgbèkùn láàrín àwọn tí a kó lọ, ẹni tí Nebukadnessari ọba Babeli ti fi agbára mú ní ìgbèkùn lọ sí Babeli (wọ́n padà sí Jerusalẹmu àti Juda, olúkúlùkù sí ìlú rẹ̀.
hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
2 Àwọn wọ̀nyí bá Serubbabeli, Jeṣua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilṣani, Mispari, Bigfai, Rehumu àti Baanah wá). Iye àwọn ọkùnrin àwọn ènìyàn Israẹli.
qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
3 Àwọn ọmọ Paroṣi jẹ́ ẹgbàá ó lé méjìléláàádọ́sàn-án
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
4 Ṣefatia jẹ́ òjìdínnírinwó ó lé méjìlá
filii Sephetia trecenti septuaginta duo
5 Arah jẹ́ ẹgbẹ̀rin ó dín mẹ́ẹ̀ẹ́dọ́gbọ̀n
filii Area septingenti septuaginta quinque
6 Pahati-Moabu (láti ipasẹ̀ àwọn ọmọ Jeṣua àti Joabu) jẹ́ ẹgbẹ̀rún méjì àti ẹgbẹ̀rin lé méjìlá
filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
7 Elamu jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀fà ó lé mẹ́rin
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
8 Sattu jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rún ó lé márùn-ún
filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
9 Sakkai jẹ́ òjìdínlẹ́gbẹ̀rin
filii Zacchai septingenti sexaginta
10 Bani jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì
filii Bani sescenti quadraginta duo
11 Bebai jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mẹ́tàlélógún
filii Bebai sescenti viginti tres
12 Asgadi jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé méjìlélógún
filii Azgad mille ducenti viginti duo
13 Adonikami jẹ́ ọ̀tàlélẹ́gbẹ̀ta ó lé mẹ́fà
filii Adonicam sescenti sexaginta sex
14 Bigfai jẹ́ ẹgbàá ó lé mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
filii Beguai duo milia quinquaginta sex
15 Adini jẹ́ àádọ́ta lé ní irinwó ó lé mẹ́rin
filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
16 Ateri (nípasẹ̀ Hesekiah) jẹ́ méjìdínlọ́gọ́run
filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
17 Besai jẹ́ ọrùndínnírinwó ó lé mẹ́ta
filii Besai trecenti viginti tres
18 Jora jẹ́ méjìléláàádọ́fà
filii Iora centum duodecim
19 Haṣumu jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
filii Asom ducenti viginti tres
20 Gibbari jẹ́ márùndínlọ́gọ́rùn.
filii Gebbar nonaginta quinque
21 Àwọn ọmọ Bẹtilẹhẹmu jẹ́ mẹ́tàlélọ́gọ́fà
filii Bethleem centum viginti tres
22 Netofa jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
viri Netupha quinquaginta sex
23 Anatoti jẹ́ méjìdínláàádóje
viri Anathoth centum viginti octo
24 Asmafeti jẹ́ méjìlélógójì
filii Azmaveth quadraginta duo
25 Kiriati-Jearimu, Kefira àti Beeroti jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó lé mẹ́ta
filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
26 Rama àti Geba jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mọ́kànlélógún
filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
27 Mikmasi jẹ́ méjìlélọ́gọ́fà
viri Machmas centum viginti duo
28 Beteli àti Ai jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
29 Nebo jẹ́ méjìléláàádọ́ta
filii Nebo quinquaginta duo
30 Magbiṣi jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́jọ
filii Megbis centum quinquaginta sex
31 Elamu mìíràn jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́rìnléláàádọ́ta
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
32 Harimu jẹ́ ọ̀rìndínnírinwó.
filii Arim trecenti viginti
33 Lodi, Hadidi àti Ono jẹ́ ọ̀rìndínlẹ́gbẹ̀rin ó lé márùn-ún
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
34 Jeriko jẹ́ ọ̀tàdínnírinwó ó lé márùn-ún
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
35 Senaa jẹ́ egbèji dín lógún ó lé ọgbọ̀n.
filii Sennaa tria milia sescenti triginta
36 Àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ Jedaiah (láti ipasẹ̀ ìdílé Jeṣua) jẹ́ ogún dín lẹ́gbẹ̀rin ó dín méje
sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
37 Immeri jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀rún ó lé méjì
filii Emmer mille quinquaginta duo
38 Paṣuri jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́tàdínláàádọ́ta
filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
39 Harimu jẹ́ ẹgbẹ̀rún ó lé mẹ́tàdínlógún.
filii Arim mille decem et septem
40 Àwọn ọmọ Lefi. Àwọn ọmọ Jeṣua àti Kadmieli (ti ìdílé Hodafiah) jẹ́ mẹ́rìnléláàádọ́rin.
Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
41 Àwọn akọrin. Àwọn ọmọ Asafu jẹ́ méjìdínláàádóje.
cantores filii Asaph centum viginti octo
42 Àwọn aṣọ́bodè. Àwọn ará Ṣallumu, Ateri, Talmoni, Akkubu, Hatita àti Ṣobai jẹ́ mọ́kàndínlógóje.
filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
43 Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili. Àwọn ọmọ. Siha, Hasufa, Tabboati,
Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
44 Kerosi, Siaha, Padoni,
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
45 Lebana, Hagaba, Akkubu,
filii Levana filii Agaba filii Accub
46 Hagabu, Ṣalmai, Hanani,
filii Agab filii Selmai filii Anan
47 Giddeli, Gahari, Reaiah,
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
48 Resini, Nekoda, Gassamu,
filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
49 Ussa, Pasea, Besai,
filii Aza filii Phasea filii Besee
50 Asna, Mehuni, Nefisimu,
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
51 Bakbu, Hakufa, Harhuri.
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
52 Basluti, Mehida, Harṣa,
filii Besluth filii Maida filii Arsa
53 Barkosi, Sisera, Tema,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
54 Nesia àti Hatifa.
filii Nasia filii Atupha
55 Àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni. Àwọn ọmọ Sotai, Sofereti, Peruda,
filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
56 Jaala, Darkoni, Giddeli,
filii Iala filii Dercon filii Gedel
57 Ṣefatia, àwọn ọmọ Hattili, Pokereti ti Haṣebaimu àti àwọn ọmọ Ami.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
58 Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili àti àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni jẹ́ irinwó ó dín mẹ́jọ.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
59 Àwọn wọ̀nyí gòkè wá láti àwọn ìlú ti Teli-Mela, Teli-Harṣa, Kerubu, Addoni àti Immeri, ṣùgbọ́n wọn kò lè sọ pẹ̀lú ìdánilójú pé ìdílé àwọn wá láti ara ìran ẹ̀yà Israẹli.
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
60 Àwọn ọmọ Delaiah, Tobiah àti Nekoda jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì.
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
61 Àti nínú àwọn ọmọ àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ: Hobaiah, Hakosi àti Barsillai (ọkùnrin tí ó fẹ́ ọmọbìnrin Barsillai ará Gileadi a sì ń fi orúkọ náà pè é).
et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
62 Àwọn wọ̀nyí wá ìwé ìrántí ìdílé wọn, ṣùgbọ́n wọn kò rí i, bẹ́ẹ̀ ni a kò kà wọ́n kún ara àlùfáà nítorí, a kà wọ́n sí aláìmọ́.
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
63 Baálẹ̀ pa á láṣẹ fún wọn pé wọn kò gbọdọ̀ jẹ nínú oúnjẹ mímọ́ jùlọ títí tí àlùfáà kan yóò fi ṣiṣẹ́ ìránṣẹ́ pẹ̀lú Urimu àti Tumimu.
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
64 Gbogbo ìjọ ènìyàn náà jẹ́ ẹgbàá mọ́kànlélógún ó lé òjìdínnírinwó.
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
65 Yàtọ̀ sí ẹgbẹ̀rin dín lẹ́gbàárin ó dín mẹ́tàlélọ́gọ́ta ìránṣẹ́ ọkùnrin àti ìránṣẹ́bìnrin; wọ́n ní igba akọrin ọkùnrin àti obìnrin.
exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
66 Wọ́n ní ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó dín mẹ́rin ẹṣin; ìbáaka òjìlélúgba ó lé márùn-ún,
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
67 ràkunmí jẹ́ irinwó ó lé márùndínlógójì àti kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ ẹgbẹ̀rin lé lọ́gbọ̀n ó dín ọgọ́rin.
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
68 Ní ìgbà tí wọ́n dé ilé Olúwa ní Jerusalẹmu, díẹ̀ nínú àwọn olórí àwọn ìdílé fi ọrẹ àtinúwá sílẹ̀ fún ṣíṣe àtúnkọ́ ilé Ọlọ́run ní ààyè rẹ̀.
et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
69 Gẹ́gẹ́ bí agbára wọn, wọ́n fún ilé ìṣúra fún iṣẹ́ yìí ní ọ̀kẹ́ mẹ́ta ó lé lẹ́gbẹ̀rún ìwọ̀n dariki wúrà, ẹgbẹ̀rún márùn-ún fàdákà àti ọgọ́rùn-ún ẹ̀wù àlùfáà.
secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
70 Àwọn àlùfáà, àwọn ará Lefi, àwọn akọrin, àwọn aṣọ́bodè àti àwọn ìránṣẹ́ ilé Olúwa ṣe àtìpó sínú àwọn ìlú wọn, pẹ̀lú àwọn ènìyàn mìíràn, àti ìyókù àwọn ọmọ Israẹli ṣe àtìpó sínú ìlú u wọn.
habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis

< Ezra 2 >