< Psalms 96 >
1 Luyimbidila Yave nkunga wumona. Luyimbidila Yave, ntoto wumbimba.
Псалом Хвалебная песнь Давида. На построение дома. Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;
2 Luyimbidila Yave, zitisanu dizina diandi; yamikisanu phulusu andi lumbu ka lumbu.
пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;
3 Yolukilanu nkembo andi muidi makanda mambu mandi matsiminanga muidi batu boso.
возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;
4 Bila Yave widi wunneni ayi lutidi mu zitusu; tsisi kadi va yilu zinzambi zioso.
ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.
5 Bila zinzambi zi makanda zidi bitumba; vayi Yave niandi wuvanga diyilu.
Ибо все боги народов - идолы, а Господь небеса сотворил.
6 Kiezila ayi nzitusu bidi va ntualꞌandi zingolo ayi nkembo bidi mu buangu kiandi ki nlongo.
Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.
7 Luvana kuidi Yave, e mabuta ma makanda; luvana kuidi Yave nkembo ayi ngolo.
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
8 Luvana nkembo kuidi Yave wufueni mu dizina diandi. Lunata dikaba ayi lukota mu ziphangu ziandi.
воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
9 Lubuongimina Yave mu kiezila ki bunlongo buandi. Tita va ntualꞌandi, ntoto wumvimba.
поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!
10 Tuba muidi makanda: “Yave weti yala.” Nza yidi yikinda dio ngui; yilendi nikuka ko bila Yave wela sambisa batu mu bufuana.
Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.
11 Bika diyilu dimona khini, bika ntoto wuyangalala. Bika mbu wutula biyoko ayi bibio bidi muna.
Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;
12 Bika zitsola zimona khini ayi bibio bidi muna; buna minti mioso mi nsitu miyimbila mu diambu di khini.
да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные!
13 Miela yimbila va ntuala Yave, bila wulembo yizi, wulembo yizi mu sambisa ntoto. Wela sambisa nza mu busonga ayi batu mu Kedika kiandi.
пред лицем Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную по правде, и народы - по истине Своей.