< Thánh Thi 82 >
1 Đức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần.
アテフのうた かみは神のつどひの中にたちたまふ 神はもろもろの神のなかに審判をなしたまふ
2 Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào?
なんぢらは正からざる審判をなし あしきものの身をかたよりみて幾何時をへんとするや (セラ)
3 Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và người mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.
よわきものと孤児とのためにさばき苦しむものと乏しきものとのために公平をほどこせ
4 Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.
弱きものと貧しきものとをすくひ彼等をあしきものの手よりたすけいだせ
5 Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động.
かれらは知ることなく悟ることなくして暗中をゆきめぐりぬ 地のもろもろの基はうごきたり
6 Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí cao.
我いへらく なんぢらは神なりなんぢらはみな至上者の子なりと
7 Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.
然どなんぢらは人のごとくにもろもろの侯のなかの一人のごとく仆れん
8 Hỡi Đức Chúa Trời, hãy chỗi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.
神よおきて全地をさばきたまへ 汝もろもろの國を嗣たまふべければなり