< Thánh Thi 17:14 >

14 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy dùng tay Ngài giải cứu tôi khỏi loài người, tức khỏi người thế gian, Mà có phần phước mình trong đời bây giờ; Ngài làm cho bụng chúng nó đầy dẫy vật báu của Ngài; Chúng nó sanh con thỏa nguyện, Và để lại phần của còn dư cho con cháu mình,
Uniokoe kutoka kwa watu hawa kwa mkono wako, Yahwe, kutoka kwa watu wa dunia hii ambao utajiri wao ni maisha haya pekee! Wewe utayajaza matumbo ya wale uwathaminio na utajiri; watakuwa na watoto wengi na wataacha utajiri wao kwa watoto wao.
from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִֽ/מְתִ֥ים
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

men
Strongs:
Lexicon:
מַת
Hebrew:
מִֽ/מְתִ֥ים
Transliteration:
Tim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
man
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַת
Transliteration:
mat
Gloss:
man
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
male, man 1a) males, men 1b) few men (in prose) 1b1) less emphasis on sex 1c) men (poetic) 1c1) less emphasis on sex
Strongs
Word:
מַת
Transliteration:
math
Pronounciation:
math
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural); [phrase] few, [idiom] friends, men, persons, [idiom] small.; from the same as h4970 (מָתַי)

hand
Strongs:
Lexicon:
יָד
Hebrew:
יָדְ/ךָ֨\׀
Transliteration:
ya.de.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
power
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
rule, ownership
Tyndale
Word:
יָד
Origin:
a Meaning of h3027G
Transliteration:
yad
Gloss:
hand: power
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
hand/arm[anatomy] hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Strongs > h3027
Word:
יָד
Transliteration:
yâd
Pronounciation:
yawd
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.; a primitive word; in distinction from h3709 (כַּף), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows)

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2m
Hebrew:
יָדְ/ךָ֨\׀
Transliteration:
Kha
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךָ
Transliteration:
kha
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular

[׀]
Strongs:
Lexicon:
[׀]
Hebrew:
יָדְ/ךָ֨\׀
Context:
Punctuation
Gloss:
[separate]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
|
Transliteration:
1
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Paseq: separates words

O Yahweh
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יהוה
Hebrew:
יְהוָ֡ה
Transliteration:
Yah.weh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
ye.ho.vah
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Name Noun Title
Definition:
Jehovah = "the existing One" the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of a.do.na (אֲדֹנָי "Lord" h136)
Strongs > h3068
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
Yᵉhôvâh
Pronounciation:
yeh-ho-vaw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare h3050 (יָהּ), h3069 (יְהֹוִה).; from h1961 (הָיָה); (the) self-Existent or Eternal

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִֽ/מְתִ֬ים
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

men
Strongs:
Lexicon:
מַת
Hebrew:
מִֽ/מְתִ֬ים
Transliteration:
Tim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
man
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַת
Transliteration:
mat
Gloss:
man
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
male, man 1a) males, men 1b) few men (in prose) 1b1) less emphasis on sex 1c) men (poetic) 1c1) less emphasis on sex
Strongs
Word:
מַת
Transliteration:
math
Pronounciation:
math
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural); [phrase] few, [idiom] friends, men, persons, [idiom] small.; from the same as h4970 (מָתַי)

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מֵ/חֶ֗לֶד
Transliteration:
me.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

[the] world
Strongs:
Lexicon:
חֶ֫לֶד
Hebrew:
מֵ/חֶ֗לֶד
Transliteration:
Che.led
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
lifetime|world
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֶ֫לֶד
Transliteration:
che.led
Gloss:
lifetime/world
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
age, duration of life, the world
Strongs
Word:
חֶלֶד
Transliteration:
cheled
Pronounciation:
kheh'-led
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
life (as a fleeting portion of time); hence, the world (as transient); age, short time, world.; from an unused root apparently meaning to glide swiftly

[whom] portion
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חֵ֫לֶק
Hebrew:
חֶלְקָ֥/ם
Transliteration:
chel.Ka
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
portion
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֵ֫לֶק
Transliteration:
che.leq
Gloss:
portion
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
portion, share, part, territory 1a) portion, share 1b) portion, tract, parcel (of land) 1c) one's portion, one's possession 1d) (chosen) portion 1e) portion, award (from God) Aramaic equivalent: cha.laq (חֲלָק "portion" h2508)
Strongs > h2506
Word:
חֵלֶק
Transliteration:
chêleq
Pronounciation:
khay'lek
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, smoothness (of the tongue); also an allotment; flattery, inheritance, part, [idiom] partake, portion.; from h2505 (חָלַק)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
חֶלְקָ֥/ם
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

[is] in the
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּֽ/חַיִּים֮
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

life
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חַיִּים
Hebrew:
בַּֽ/חַיִּים֮
Transliteration:
chai.Yim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חַיִּים
Transliteration:
chay.yim
Gloss:
life
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
life (abstract emphatic) 1a) life 1b) sustenance, maintenance
Strongs > h2416
Word:
חַי
Transliteration:
chay
Pronounciation:
khah'-ee
Language:
Hebrew
Definition:
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.; from h2421 (חָיָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּֽ/צְפוּנְ/ךָ֮
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=Q(K)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with meaning variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Variations:
Ketiv = u./tze.fi.ne./kha (וּ/צְפִינְ/ךָ) "and/ treasure/ your" (h9002/h6840/h9021=HC/Ncbsc/Sp2ms)
Other Spelling:
Leningrad = וּֽ/צְפיּנְ/ךָ֮
Alternates:
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

treasured [thing]
Strongs:
Lexicon:
צָפַן
Hebrew:
וּֽ/צְפוּנְ/ךָ֮
Transliteration:
tze.fi.ne.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to treasure
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Passive) Participle passive (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to a male person or thing, combined with another term
Source:
[Tag=Q(K)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with meaning variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Variations:
Ketiv = u./tze.fi.ne./kha (וּ/צְפִינְ/ךָ) "and/ treasure/ your" (h9002/h6840/h9021=HC/Ncbsc/Sp2ms)
Other Spelling:
Leningrad = וּֽ/צְפיּנְ/ךָ֮
Alternates:
Tyndale
Word:
צָפַן
Transliteration:
tsa.phan
Gloss:
to treasure
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to hide, treasure, treasure or store up 1a)(Qal) 1a1) to hide, treasure, treasure up 1a2) to lie hidden, lurk 1b) (Niphal) to be hidden, be stored up 1c) (Hiphil) to hide, hide from discovery
Strongs
Word:
צָפַן
Transliteration:
tsâphan
Pronounciation:
tsaw-fan'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk; esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret(-ly, place).; a primitive root

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2m
Hebrew:
וּֽ/צְפוּנְ/ךָ֮
Transliteration:
kha
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=Q(K)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with meaning variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Variations:
Ketiv = u./tze.fi.ne./kha (וּ/צְפִינְ/ךָ) "and/ treasure/ your" (h9002/h6840/h9021=HC/Ncbsc/Sp2ms)
Other Spelling:
Leningrad = וּֽ/צְפיּנְ/ךָ֮
Alternates:
Tyndale
Word:
ךָ
Transliteration:
kha
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular

you fill
Strongs:
Lexicon:
מָלֵא
Hebrew:
תְּמַלֵּ֪א
Transliteration:
te.ma.Le'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to fill
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מָלֵא
Transliteration:
ma.le
Gloss:
to fill
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to fill, be full 1a) (Qal) 1a1) to be full 1a1a) fulness, abundance (participle) 1a1b) to be full, be accomplished, be ended 1a2) to consecrate, fill the hand 1b) (Niphal) 1b1) to be filled, be armed, be satisfied 1b2) to be accomplished, be ended 1c) (Piel) 1c1) to fill 1c2) to satisfy 1c3) to fulfil, accomplish, complete 1c4) to confirm 1d) (Pual) to be filled 1e) (Hithpael) to mass themselves against Aramaic equivalent: me.la (מְלָא "to fill" h4391)
Strongs
Word:
מָלֵא
Transliteration:
mâlêʼ
Pronounciation:
maw-lay'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.; or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root

belly
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בֶּ֫טֶן
Hebrew:
בִ֫טְנָ֥/ם
Transliteration:
vit.Na
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
womb
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
pregnancy
Tyndale
Word:
בֶּ֫טֶן
Origin:
a Meaning of h990G
Transliteration:
be.ten
Gloss:
belly: womb
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
womb/pregnancy belly, womb, body 1a) belly, abdomen 1a1) as seat of hunger 1a2) as seat of mental faculties 1a3) of depth of Sheol (fig.) 1b) womb
Strongs > h990
Word:
בֶּטֶן
Transliteration:
beṭen
Pronounciation:
beh'-ten
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything; belly, body, [phrase] as they be born, [phrase] within, womb.; from an unused root probably meaning to be hollow

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
בִ֫טְנָ֥/ם
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

they are satisfied
Strongs:
Lexicon:
שָׂבֵעַ
Hebrew:
יִשְׂבְּע֥וּ
Transliteration:
yis.be.'U
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to satisfy
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׂבֵעַ
Transliteration:
sa.va
Gloss:
to satisfy
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited 1a) (Qal) 1a1) to be sated (with food) 1a2) to be sated, be satisfied with, be fulfilled, be filled, have one's fill of (have desire satisfied) 1a3) to have in excess, be surfeited, be surfeited with 1a3a) to be weary of (fig) 1b) (Piel) to satisfy 1c) (Hiphil) 1c1) to satisfy 1c2) to enrich 1c3) to sate, glut (with the undesired)
Strongs
Word:
שָׂבַע
Transliteration:
sâbaʻ
Pronounciation:
saw-bah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively); have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.; or שָׂבֵעַ; a primitive root

sons
Strongs:
Lexicon:
בֵּן
Hebrew:
בָנִ֑ים
Transliteration:
va.Nim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
child
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
son
Tyndale
Word:
בֵּן
Transliteration:
ben
Gloss:
son: child
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
child/son
Strongs > h1121
Word:
בֵּן
Transliteration:
bên
Pronounciation:
bane
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.; from h1129 (בָּנָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הִנִּ֥יחוּ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

they leave
Strongs:
Lexicon:
נוּחַ
Hebrew:
וְ/הִנִּ֥יחוּ
Transliteration:
hi.Ni.chu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to rest
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by male or female people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נוּחַ
Transliteration:
nu.ach
Gloss:
to rest
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to rest 1a) (Qal) 1a1) to rest, settle down and remain 1a2) to repose, have rest, be quiet 1b) (Hiph) 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place 1b4) to let remain, leave 1b5) to leave, depart from 1b6) to abandon 1b7) to permit 1c) (Hoph) 1c1) to obtain rest, be granted rest 1c2) to be left, be placed 1c3) open space (subst) Also means: ya.nach (יָנַח "to rest" h3240)
Strongs
Word:
נוּחַ
Transliteration:
nûwach
Pronounciation:
noo'-akh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.); cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare h3241 (יָנִים).; a primitive root

abundance
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יֶ֫תֶר
Hebrew:
יִ֝תְרָ֗/ם
Transliteration:
yit.Ra
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
remainder
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יֶ֫תֶר
Transliteration:
ye.ter
Gloss:
remainder
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
remainder, excess, rest, remnant, excellence 1a) remainder, remnant 1b) remainder, rest, other part 1c) excess 1d) abundantly (adv) 1e) abundance, affluence 1f) superiority, excellency
Strongs > h3499
Word:
יֶתֶר
Transliteration:
yether
Pronounciation:
yeh'-ther
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free); [phrase] abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.; from h3498 (יָתַר)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
יִ֝תְרָ֗/ם
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/עוֹלְלֵי/הֶֽם\׃
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

children
Strongs:
Lexicon:
עוֹלֵל
Hebrew:
לְ/עוֹלְלֵי/הֶֽם\׃
Transliteration:
'o.lei.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
infant
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עוֹלֵל
Transliteration:
o.lel
Gloss:
infant
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
child, boy
Strongs
Word:
עוֹלֵל
Transliteration:
ʻôwlêl
Pronounciation:
o-lale'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a suckling; babe, (young) child, infant, little one.; or עֹלָל; from h5763 (עוּל)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
לְ/עוֹלְלֵי/הֶֽם\׃
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
לְ/עוֹלְלֵי/הֶֽם\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Thánh Thi 17:14 >