< Thánh Thi 92 >

1 Còn gì hơn cảm tạ Chúa Hằng Hữu, có chi bằng ca ngợi Đấng Chí Cao.
מזמור שיר ליום השבת ב טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון
2 Công bố lòng nhân ái Ngài khi trời vừa sáng, rao truyền đức thành tín Chúa lúc đêm vừa buông,
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות
3 với đàn hạc, tiếng tơ thánh thót, với đàn lia, âm điệu du dương.
עלי-עשור ועלי-נבל עלי הגיון בכנור
4 Lạy Chúa Hằng Hữu, lòng con hớn hở vì việc Chúa làm cho con! Dâng hoan ca khi thấy rõ việc Ngài thực hiện.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן
5 Lạy Chúa Hằng Hữu, công việc Ngài quá vĩ đại! Tư tưởng Chúa thật vô cùng sâu sắc.
מה-גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך
6 Người điên dại không sao biết được, người ngu dốt không hiểu được điều này:
איש-בער לא ידע וכסיל לא-יבין את-זאת
7 Người ác có khi tràn lan như cỏ dại, người gian tham hưng thịnh một thời, rốt cuộc họ cũng điêu tàn tan tác.
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל-פעלי און להשמדם עדי-עד
8 Nhưng chỉ Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu, vẫn cầm quyền tối cao đời đời.
ואתה מרום-- לעלם יהוה
9 Chúng con biết kẻ thù Ngài, Chúa Hằng Hữu, sẽ hư vong; và tất cả người gian ác sẽ thất bại.
כי הנה איביך יהוה-- כי-הנה איביך יאבדו יתפרדו כל-פעלי און
10 Chúa thêm sức cho con mạnh như bò rừng. Ngài xức dầu cho con bằng dầu mới.
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן
11 Mắt con đã chứng kiến cảnh quân thù bại trận; tai con nghe tiếng rên la của bọn ác gian.
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים-- תשמענה אזני
12 Người công chính sẽ mọc lên như cây chà là, xanh tốt như cây bá hương Li-ban.
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה
13 Vì người được trồng trong nhà Chúa Hằng Hữu. Sẽ trổ hoa trong hành lang của Đức Chúa Trời chúng ta.
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו
14 Ngay cả khi đến tuổi già vẫn luôn sai trái; đầy nhựa sống và mãi mãi tươi xanh.
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו
15 Người sẽ công bố: “Chúa Hằng Hữu là công chính! Ngài là Vầng Đá của con! Trong Ngài không có điều gian ác!”
להגיד כי-ישר יהוה צורי ולא-עלתה (עולתה) בו

< Thánh Thi 92 >