< Thánh Thi 92 >

1 Còn gì hơn cảm tạ Chúa Hằng Hữu, có chi bằng ca ngợi Đấng Chí Cao.
A psalm. A song; for the sabbath day. It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
2 Công bố lòng nhân ái Ngài khi trời vừa sáng, rao truyền đức thành tín Chúa lúc đêm vừa buông,
to declare your love in the morning, and your faithfulness in the night,
3 với đàn hạc, tiếng tơ thánh thót, với đàn lia, âm điệu du dương.
with voice and a ten-stringed harp, with music that throbs on the lyre.
4 Lạy Chúa Hằng Hữu, lòng con hớn hở vì việc Chúa làm cho con! Dâng hoan ca khi thấy rõ việc Ngài thực hiện.
For you make me glad by your deeds, Lord, at the work of your hands I will ring out my joy.
5 Lạy Chúa Hằng Hữu, công việc Ngài quá vĩ đại! Tư tưởng Chúa thật vô cùng sâu sắc.
How great are your works, O Lord; how deep are your thoughts!
6 Người điên dại không sao biết được, người ngu dốt không hiểu được điều này:
The insensitive cannot know, nor can a fool understand,
7 Người ác có khi tràn lan như cỏ dại, người gian tham hưng thịnh một thời, rốt cuộc họ cũng điêu tàn tan tác.
that, though the wicked flourish like grass, and evildoers all blossom, they will perish forever.
8 Nhưng chỉ Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu, vẫn cầm quyền tối cao đời đời.
But you are exalted forever.
9 Chúng con biết kẻ thù Ngài, Chúa Hằng Hữu, sẽ hư vong; và tất cả người gian ác sẽ thất bại.
For see! Your enemies, Lord For see! Your enemies perish, all evildoers are scattered.
10 Chúa thêm sức cho con mạnh như bò rừng. Ngài xức dầu cho con bằng dầu mới.
But you lift me to honour, and anoint me afresh with oil.
11 Mắt con đã chứng kiến cảnh quân thù bại trận; tai con nghe tiếng rên la của bọn ác gian.
My eyes will feast on my foes, and my ears will hear of the doom of the wicked.
12 Người công chính sẽ mọc lên như cây chà là, xanh tốt như cây bá hương Li-ban.
The righteous will sprout like the palm, will grow like a cedar of Lebanon.
13 Vì người được trồng trong nhà Chúa Hằng Hữu. Sẽ trổ hoa trong hành lang của Đức Chúa Trời chúng ta.
In the house of the Lord are they planted, in the courts of our God they will sprout.
14 Ngay cả khi đến tuổi già vẫn luôn sai trái; đầy nhựa sống và mãi mãi tươi xanh.
They will still bear fruit in old age, all sappy and fresh will they be
15 Người sẽ công bố: “Chúa Hằng Hữu là công chính! Ngài là Vầng Đá của con! Trong Ngài không có điều gian ác!”
So they proclaim the Lord to be just, my rock, in whom is no wrong.

< Thánh Thi 92 >