< Thánh Thi 92:14 >

14 Ngay cả khi đến tuổi già vẫn luôn sai trái; đầy nhựa sống và mãi mãi tươi xanh.
still
Strongs:
Lexicon:
עוֹד
Hebrew:
ע֭וֹד
Transliteration:
od
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עוֹד
Transliteration:
od
Gloss:
still
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
subst 1) a going round, continuance adv 2) still, yet, again, besides 2a) still, yet (of continuance or persistence) 2b) still, yet, more (of addition or repetition) 2c) again 2d) still, moreover, besides Aramaic equivalent: od (עוֹד "still" h5751)
Strongs
Word:
עוֹד
Transliteration:
ʻôwd
Pronounciation:
ode
Language:
Hebrew
Definition:
properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).; or עֹד; from h5749 (עוּד)

they will bear fruit
Strongs:
Lexicon:
נוּב
Hebrew:
יְנוּב֣וּ/ן
Transliteration:
ye.nu.Vu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to bear fruit
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נוּב
Transliteration:
nuv
Gloss:
to bear fruit
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to bear fruit 1a) (Qal) to bear fruit 1b) (Pilel) to make to flourish (fig.)
Strongs
Word:
נוּב
Transliteration:
nûwb
Pronounciation:
noob
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to germinate, i.e. (figuratively) to (causatively, make) flourish; also (of words), to utter; bring forth (fruit), make cheerful, increase.; a primitive root

!
Strongs:
Lexicon:
נ
Hebrew:
יְנוּב֣וּ/ן
Transliteration:
n
Context:
Continue previous word
Gloss:
[emphasis]
Morphhology:
Paragogic Nun
Grammar:
AND it is important
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ן/
Transliteration:
n
Gloss:
[emph?]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Punctuation nun – paragogic: adds emphasis

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/שֵׂיבָ֑ה
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

old age
Strongs:
Lexicon:
שֵׂיבָה
Hebrew:
בְּ/שֵׂיבָ֑ה
Transliteration:
sei.Vah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
greyheaded
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֵׂיבָה
Transliteration:
se.vah
Gloss:
greyheaded
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
age, gray hair, hoary head, old age 1a) gray hair, hoary head 1b) old age
Strongs
Word:
שֵׂיבָה
Transliteration:
sêybâh
Pronounciation:
say-baw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
old age; (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age.; feminine of h7869 (שֵׂיב)

fat
Strongs:
Lexicon:
דָּשֵׁן
Hebrew:
דְּשֵׁנִ֖ים
Transliteration:
de.she.Nim
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דָּשֵׁן
Transliteration:
da.shen
Gloss:
fat
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
adj 1) fat subst 2) vigorous, stalwart ones
Strongs
Word:
דָּשֵׁן
Transliteration:
dâshên
Pronounciation:
daw-shane'
Language:
Hebrew
Definition:
fat; figuratively, rich, fertile; fat.; from h1878 (דָּשֵׁן)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/רַֽעֲנַנִּ֣ים
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

fresh
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
רַעֲנָן
Hebrew:
וְ/רַֽעֲנַנִּ֣ים
Transliteration:
ra.'a.na.Nim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
luxuriant
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רַעֲנָן
Transliteration:
ra.a.nan
Gloss:
luxuriant
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
adj luxuriant, fresh Aramaic equivalent: ra.a.nan (רַעֲנַן "luxuriant" h7487)
Strongs > h7488
Word:
רַעֲנָן
Transliteration:
raʻănân
Pronounciation:
rah-an-awn'
Language:
Hebrew
Definition:
verdant; by analogy, new; figuratively, prosperous; green, flourishing.; from an unused root meaning to be green

they will be
Strongs:
Lexicon:
הָיָה
Hebrew:
יִהְיֽוּ\׃
Transliteration:
yih.Yu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הָיָה
Transliteration:
ha.yah
Gloss:
to be
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Strongs
Word:
הָיָה
Transliteration:
hâyâh
Pronounciation:
haw-yaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.; a primitive root (compare h1933 (הָוָא))

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יִהְיֽוּ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Thánh Thi 92:14 >