< Thánh Thi 115 >

1 Lạy Chúa Hằng Hữu, không thuộc về chúng con, nhưng nguyện vinh quang thuộc về Danh Chúa, vì Chúa đầy tình thương và thành tín.
Not to us, Lord, not to us, but to you all glory should be given, because of your trustworthy love and faithfulness.
2 Sao các dân tộc hỏi nhau: “Đức Chúa Trời chúng nó ở đâu?”
Why should the heathen nations ask, “Where is your God?”
3 Đức Chúa Trời chúng con ngự trên trời, Ngài muốn làm việc gì tùy thích.
Our God is in heaven, and he does whatever he wants.
4 Còn thần chúng nó bằng bạc vàng, chế tạo do bàn tay loài người;
Their idols are just things of silver and gold made by human hands.
5 Có miệng không nói năng, và mắt không thấy đường.
They have mouths, but can't speak. They have eyes, but can't see.
6 Có tai nhưng không nghe được, có mũi nhưng không ngửi.
They have ears, but can't hear. They have noses, but can't smell.
7 Tay lạnh lùng vô giác, chân bất động khô cằn, họng im lìm cứng ngắt.
They have hands, but can't feel. They have feet, but can't walk. No sound comes from their throats.
8 Người tạo ra hình tượng và người thờ tà thần đều giống như hình tượng.
Those who make idols become just like them, and so does everyone who trusts in them.
9 Ít-ra-ên, khá tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và thuẫn che chở họ.
Israel, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
10 Nhà A-rôn, hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và là thuẫn che chở họ.
Descendants of Aaron, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
11 Những ai kính sợ Chúa Hằng Hữu, hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và thuẫn che chở cho người.
Those who honor the Lord, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
12 Chúa Hằng Hữu ghi nhớ chúng ta và ban phước dồi dào. Ngài ban phước cho người Ít-ra-ên, và thầy tế lễ, dòng họ A-rôn.
The Lord keeps us in mind and will be good to us. He will bless Israel, he will bless the descendants of Aaron.
13 Chúa sẽ ban phước cho người kính sợ Chúa Hằng Hữu, bất luận lớn nhỏ.
The Lord will bless all those who worship him, whoever they are.
14 Nguyện cầu Chúa Hằng Hữu ban phước cho anh chị em và cho con cháu.
May the Lord be good to you, you and your children.
15 Nguyện anh chị em được hưởng phước Chúa ban, Đấng dựng nên trời và đất.
May you be blessed by the Lord who made heaven and earth.
16 Trời thuộc về Chúa Hằng Hữu, nhưng Ngài ban đất cho loài người.
The heavens belong to the Lord, but he has given the earth to humankind.
17 Người đã chết làm sao ca tụng Chúa Hằng Hữu, an giấc rồi, nín lặng cả thiên thu.
The dead do not praise the Lord, those who have gone down into the silence of the grave.
18 Nhưng chúng con luôn chúc tụng Chúa Hằng Hữu, từ nay cho đến muôn đời về sau! Tán dương Chúa Hằng Hữu!
But we the living will always praise the Lord. Praise the Lord!

< Thánh Thi 115 >