< Thánh Thi 114 >

1 Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
Toen Israel uit Egypte toog, het huis Jakobs van een volk, dat een vreemde taal had;
2 đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
Zo werd Juda tot Zijn heiligdom, Israel Zijn volkomene heerschappij.
3 Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
De zee zag het, en vlood; de Jordaan keerde achterwaarts.
4 Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
De bergen sprongen als rammen, de heuvelen als lammeren.
5 Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
Wat was u, gij zee! dat gij vloodt? gij Jordaan! dat gij achterwaarts keerdet?
6 Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
Gij bergen, dat gij opsprongt als rammen? gij heuvelen! als lammeren?
7 Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
Beef, gij aarde! voor het aangezicht des Heeren, voor het aangezicht van den God Jakobs;
8 Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.
Die den rotssteen veranderde in een watervloed, den keisteen in een waterfontein.

< Thánh Thi 114 >