< Əzra 2 >

1 Tɵwǝndikilǝr Neboⱪadnǝsar tǝripidin Babilƣa sürgün ⱪilinƣan [Yǝⱨudiyǝ] ɵlkisidikilǝrdin, ularning ǝwladliri ⱪaytip kelip, Yerusalem wǝ Yǝⱨudiyǝgǝ qiⱪip, ⱨǝrbiri ɵz xǝⱨirlirigǝ kǝtkǝnlǝr: —
Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
2 — ular Zǝrubbabǝl, Yǝxua, Nǝⱨǝmiya, Seraya, Rǝilaya, Mordikay, Bilxan, Mispar, Bigway, Rǝⱨum wǝ Baanaⱨlar bilǝn billǝ ⱪaytip kǝldi. Əmdi Israil hǝlⱪining iqidiki ǝrkǝklǝrning sani tɵwǝndikiqǝ: —
Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Paroxning ǝwladliri ikki ming bir yüz yǝtmix ikki kixi;
Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
4 Xǝfatiyaning ǝwladliri üq yüz yǝtmix ikki kixi;
Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
5 Araⱨning ǝwladliri yǝttǝ yüz yǝtmix bǝx kixi;
Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
6 Paⱨat-Moabning ǝwladliri, yǝni Yǝxua bilǝn Yoabning ǝwladliri ikki ming sǝkkiz yüz on ikki kixi;
Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Zattuning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
9 Zakkayning ǝwladliri yǝttǝ yüz atmix kixi;
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
10 Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
11 Bibayning ǝwladliri altǝ yüz yigirmǝ üq kixi;
Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Azgadning ǝwladliri bir ming ikki yüz yigirmǝ ikki kixi;
Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Adonikamning ǝwladliri altǝ yüz atmix altǝ kixi;
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
14 Bigwayning ǝwladliri ikki ming ǝllik altǝ kixi;
Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
15 Adinning ǝwladliri tɵt yüz ǝllik tɵt kixi;
Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Ⱨǝzǝkiyaning jǝmǝtidin bolƣan Aterning ǝwladliri toⱪsan sǝkkiz kixi;
Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Bizayning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ üq kixi;
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
18 Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
Les enfants de Jora, cent douze;
19 Ⱨaxumning ǝwladliri ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
20 Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
21 Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 Nitofaliⱪlar ǝllik altǝ kixi;
Les gens de Nétopha, cinquante-six;
23 Anatotluⱪlar bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi;
Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
24 Azmawǝtliklǝr ⱪiriⱪ ikki kixi;
Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
25 Kiriat-Arimliⱪlar, Kǝfiraⱨliⱪlar wǝ Bǝǝrotluⱪlar bolup jǝmiy yǝttǝ yüz ⱪiriⱪ üq kixi;
Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
26 Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
27 Mikmaxliⱪlar bir yüz yigirmǝ ikki kixi;
Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
28 Bǝyt-Əlliklǝr bilǝn ayiliⱪlar jǝmiy ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
29 Neboliⱪlar ǝllik ikki kixi;
Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
30 Magbixning ǝwladliri bir yüz ǝllik altǝ kixi;
Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
31 ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Ⱨarimning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ kixi;
Les enfants de Harim, trois cent vingt;
33 Lod, Ⱨadid wǝ Ononing ǝwladliri jǝmiy yǝttǝ yüz yigirmǝ bǝx kixi;
Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Yeriholuⱪlar üq yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
35 Sinaaⱨning ǝwladliri üq ming altǝ yüz ottuz kixi.
Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 Kaⱨinlarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Yǝxua jǝmǝtidiki Yǝdayaning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz yǝtmix üq kixi;
Sacrificateurs: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;
37 Immǝrning ǝwladliri bir ming ǝllik ikki kixi;
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
38 Paxhurning ǝwladliri bir ming ikki yüz ⱪiriⱪ yǝttǝ kixi;
Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
39 Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
40 Lawiylarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Hodawiyaning ǝwladliridin, yǝni Yǝxua bilǝn Kadmiyǝlning ǝwladliri yǝtmix tɵt kixi;
Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
41 Ƣǝzǝlkǝxlǝrdin: — Asafning ǝwladliri bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi.
Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Dǝrwaziwǝnlǝrning nǝslidin: — Xallumning ǝwladliri, Aterning ǝwladliri, Talmonning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri, Hatitaning ǝwladliri bilǝn Xobayning ǝwladliri jǝmiy bir yüz ottuz toⱪⱪuz kixi.
Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
43 Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri,
Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
44 Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
45 Libanaⱨning ǝwladliri, Ⱨagabaⱨning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri,
Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
46 Ⱨagabning ǝwladliri, Xamlayning ǝwladliri, Ⱨananning ǝwladliri,
Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
47 Giddǝlning ǝwladliri, Gaⱨarning ǝwladliri, Reayaⱨning ǝwladliri,
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
48 Rǝzinning ǝwladliri, Nikodaning ǝwladliri, Gazzamning ǝwladliri,
Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
49 Uzzaning ǝwladliri, Pasiyaning ǝwladliri, Bisayning ǝwladliri,
Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
50 Asnaⱨning ǝwladliri, Mǝunimning ǝwladliri, Nǝfussimning ǝwladliri,
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
51 Bakbukning ǝwladliri, Hakufaning ǝwladliri, Harhurning ǝwladliri,
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
52 Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
53 Barkosning ǝwladliri, Siseraning ǝwladliri, Temaⱨning ǝwladliri,
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
54 Nǝziyaning ǝwladliri bilǝn Hatifaning ǝwladliri.
Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
55 Sulaymanning hizmǝtkarlirining ǝwladlirining sani tɵwǝndikiqǝ: — Sotayning ǝwladliri, Sofǝrǝtning ǝwladliri, Pirudaning ǝwladliri,
Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda;
56 Yaalaⱨning ǝwladliri, Darkonning ǝwladliri, Giddǝlning ǝwladliri,
Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
57 Xǝfǝtiyaning ǝwladliri, Hattilning ǝwladliri, Poⱪǝrǝt-Ⱨazzibaimning ǝwladliri bilǝn amining ǝwladliri.
Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
58 Ibadǝthana hizmǝtkarliri wǝ Sulaymanning hizmǝtkari bolƣanlarning ǝwladliri jǝmiy üq yüz toⱪsan ikki kixi.
Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 Tɵwǝndiki kixilǝr Tǝl-Melaⱨ, Tǝl-Harxa, Kerub, Addan wǝ Immǝrdin kǝlgǝn bolsimu, lekin ular ɵzlirining ata jǝmǝtining yaki nǝsǝbining Israil adimi ikǝnlikini ispatlap berǝlmidi.
Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
60 Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
61 kaⱨinlarning ǝwladliri iqidǝ Habayaning ǝwladliri, Kozning ǝwladliri bilǝn Barzillayning ǝwladliri bar idi; Barzillay Gileadliⱪ Barzillayning bir ⱪizini alƣaqⱪa ularning eti bilǝn atalƣanidi.
Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Bular jǝmǝtining nǝsǝbnamisini izdǝp tapalmidi; xunga ular «napak» ⱨesablinip kaⱨinliⱪtin ⱪalduruldi.
Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
63 Waliy ularƣa: — Urim wǝ tummimni kɵtürgüqi kaⱨin arimizda hizmǝttǝ bolƣuqǝ «ǝng muⱪǝddǝs yimǝkliklǝr»gǝ eƣiz tǝgküzmǝysilǝr, dedi.
Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
64 Pütün jamaǝt jǝmiy ⱪiriⱪ ikki ming üq yüz atmix kixi;
L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante;
65 buningdin baxⱪa ularning yǝnǝ yǝttǝ ming üq yüz ottuz yǝttǝ ⱪul-dediki bar idi; yǝnǝ ikki yüz ǝr-ayal ƣǝzǝlqisi bar idi.
Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
66 Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 Jǝmǝt kattiwaxliridin bǝziliri Yerusalemƣa wǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyigǝ kǝlgǝn qaƣda, Hudaning xu ɵyi ǝsli orniƣa yengiwaxtin selinixi üqün qin kɵnglidin sowƣatlarni tǝⱪdim ⱪildi.
Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
69 Ular ɵzlirining ⱪurbiƣa ⱪarap ⱪurulux hǝzinisigǝ atmix bir ming darik altun, bǝx ming mina kümüx wǝ yüz ⱪur kaⱨin toni tǝⱪdim ⱪildi.
Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
70 Xuningdin keyin kaⱨinlar, Lawiylar wǝ bir ⱪisim hǝlⱪ ⱪoxulup, ƣǝzǝlkǝxlǝr, dǝrwaziwǝnlǝr, ibadǝthana hizmǝtkarliri ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti; ⱪalƣan Israil hǝlⱪining ⱨǝmmisi ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti.
Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.

< Əzra 2 >