< Zebur 95 >

1 Kélinglar, Perwerdigarni yangritip küyleyli, Nijatliqimiz bolghan Qoram Téshimizgha tentene qilayli!
לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו׃
2 Teshekkürler bilen uning aldigha kéleyli, Uninggha küyler bilen tentene qilayli!
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו׃
3 Chünki Perwerdigar — büyük bir ilahtur, Pütkül ilahlar üstidiki büyük bir Padishahtur.
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים׃
4 Yerning tegliri Uning qolididur, Taghlarning choqqilirimu Uningkidur.
אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו׃
5 Déngiz Uningki, U uni yaratqan; Quruqluqni Uning qolliri shekillendürdi.
אשר לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו׃
6 Kélinglar, Uninggha bash urup sejde qilayli, Perwerdigar Yaratquchimiz aldida tiz pükeyli!
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו׃
7 Chünki U bizning Xudayimizdur, Biz bolsaq Uning yayliqidiki xelq, Uning qoli baqidighan qoylarmiz. Bügün, eger Uning awazini anglisanglar,
כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו׃
8 Eyni chaghlarda Meribahda bolghandek, chöl-bayawandiki Massahda bolghan kündek, Yürikinglarni jahil qilmanglar!
אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃
9 Mana shu yerde ata-bowiliringlar Méni sinidi, ispatlidi hem qilghinimni kördi.
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃
10 Men qiriq yil shu dewrdin bizar bolup: — «Bular könglide adashqan bir xelqtur, Méning yollirimni héch bilip yetmigen» — dédim.
ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃
11 Shunga Men ghezeplinip qesem ichip: — «Ular hergiz Méning aramgahimgha kirmeydu» — dédim.
אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃

< Zebur 95 >