< Zebur 2 >
1 Eller némishqa chuqan salidu? Néme üchün xelqler bikardin-bikar suyiqest oylaydu?
Pourquoi les nations se déchaînent-elles? et les peuples complotent en vain?
2 Dunyadiki padishahlar sepke tizilip, Emeldarlar qara niyet eyliship, Perwerdigar we Uning Mesihi bilen qarshiliship: —
Les rois de la terre prennent position, et les dirigeants se concertent, contre Yahvé et contre son oint, en disant,
3 «Ularning cheklimilirini chörüwéteyli, Ularning asaretlirini buzup tashlayli!» — déyishidu.
« Brisons leurs liens, et jette leurs cordes loin de nous. »
4 Asmanda olturghuchi külidu, Reb ularni mazaq qilidu;
Celui qui est assis dans les cieux rira. Le Seigneur les tournera en dérision.
5 Hem achchiqida ulargha sözlep, Qehri bilen ularni wehimige sélip: —
Puis il leur parlera dans sa colère, et les terrifier dans sa colère:
6 «Özüm bolsam Zionda, yeni muqeddes téghimda, Özüm mesih qilghan padishahni tiklidim».
« Mais j'ai établi mon roi sur ma sainte colline de Sion. »
7 «Men [ershtiki] permanni jakarlaymenki, Perwerdigar manga: — «Sen Méning oghlum; Özüm séni bügünki künde tughuldurdum;
Je vais raconter le décret: Yahvé m'a dit: « Tu es mon fils. Aujourd'hui, je suis devenu votre père.
8 Mendin sora, Men sanga miras bolushqa ellerni, Teelluqung bolushqa yer yüzini chet-chetlirigiche bérimen;
Demande-moi, et je te donnerai les nations en héritage, les extrémités de la terre pour les posséder.
9 Sen tömür tayaq bilen ularni bitchit qiliwétisen; Sapal chinini kukum-talqan qilghandek, sen ularni pare-pare qiliwétisen» — dédi».
Tu les briseras avec une verge de fer. Tu les briseras comme le vase d'un potier. »
10 Emdi, hey padishahlar, eqildar bolunglar! Jahandiki soraqchilar sawaq élinglar;
Maintenant, soyez sages, vous les rois. Soyez instruits, juges de la terre.
11 Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar!
Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant.
12 Oghulning ghezipining qozghalmasliqi üchün, Uni söyünglar; Chünki uning ghezipi sella qaynisa, Yolunglardila halak bolisiler; Uninggha tayan’ghanlar neqeder bextliktur!
Rendez un hommage sincère au Fils, de peur qu'il ne se mette en colère et que vous ne périssiez en chemin, car sa colère va bientôt s'enflammer. Heureux tous ceux qui se réfugient en lui.