< Zebur 139 >
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Dawut yazghan küy: — I Perwerdigar, Sen méni tekshürüp chiqting, Hem méni bilip yetting;
in finem David psalmus
2 Özüng olturghinimni, turghinimnimu bilisen; Yiraqta turuqluq könglümdikini bilisen.
Domine probasti me et cognovisti me tu cognovisti sessionem meam et surrectionem meam
3 Basqan qedemlirimni, yatqanlirimni ötkemengdin ötküzdung; Barliq yollirim Sanga ayandur.
intellexisti cogitationes meas de longe semitam meam et funiculum meum investigasti
4 Berheq, tilimgha bir söz kéle-kelmestinla, i Perwerdigar, Mana Sen buni eyni boyiche bilmey qalmaysen.
et omnes vias meas praevidisti quia non est sermo in lingua mea
5 Sen méni aldi-keynimdin orap turisen, Qolungni méning üstümge qondurghansen.
ecce Domine tu cognovisti omnia novissima et antiqua tu formasti me et posuisti super me manum tuam
6 Bundaq bilim manga shunchilik tilsimat bilinidu! Shundaq yüksekki, men uni bilip yételmeydikenmen.
mirabilis facta est scientia tua ex me confortata est non potero ad eam
7 Rohingdin néri bolushqa nelergimu baralayttim? Huzurungdin özümni qachurup nelerge baralayttim?
quo ibo ab spiritu tuo et quo a facie tua fugiam
8 Asmanlargha chiqsam, mana Sen ashu yerde; Tehtisarada orun salsammu, mana Sen shu yerde; (Sheol )
si ascendero in caelum tu illic es si descendero ad infernum ades (Sheol )
9 Seherning qanatlirini élip uchup, Déngizning eng chet yerliride tursam,
si sumpsero pinnas meas diluculo et habitavero in extremis maris
10 Hetta ashu jayda qolung méni yétekleydu, Ong qolung méni yöleydu.
etenim illuc manus tua deducet me et tenebit me dextera tua
11 Men: «Qarangghuluq méni yapsa, Etrapimdiki yoruqluq choqum kéche bolidu» — désem,
et dixi forsitan tenebrae conculcabunt me et nox inluminatio in deliciis meis
12 Qarangghuluqmu Sendin yoshurunalmaydu, Kéchimu Sanga kündüzdek aydingdur, Qarangghuluqmu [Sanga] yoruqtektur.
quia tenebrae non obscurabuntur a te et nox sicut dies inluminabitur sicut tenebrae eius ita et lumen eius
13 Berhek, Sen méning ichlirimni yasighansen; Anamning qorsiqida méni toqughansen;
quia tu possedisti renes meos suscepisti me de utero matris meae
14 Men Séni medhiyileymen, Chünki men sürlük we karamet yasalghanmen; Séning qilghanliring karamet tilsimattur; Buni jénim obdan bilidu.
confitebor tibi quia terribiliter magnificatus es mirabilia opera tua et anima mea cognoscit nimis
15 Men yoshurun jayda yasalghinimda, Yer tegliride epchillik bilen toqulup shekillendürülginimde, Ustixanlirim Sendin yoshurun emes idi.
non est occultatum os meum a te quod fecisti in occulto et substantia mea in inferioribus terrae
16 Ezalirim téxi apiride bolmighan künlerde, Ular yasiliwatqan künlerde, Közüng téxi shekillenmigen jismimni körüp yetkenidi; Ularning hemmisi alliburun deptiringde yézilghanidi.
inperfectum meum viderunt oculi tui et in libro tuo omnes scribentur die formabuntur et nemo in eis
17 Ah Tengrim, oyliring manga neqeder qimmetliktur! Ularning yighindisi shunche zordur!
mihi autem nimis honorificati sunt amici tui Deus nimis confirmati sunt principatus eorum
18 Ularni sanay désem, ular déngizdiki qumlardinmu köptur; Uyqudin közümni achsam, men yenila Sen bilen billidurmen!
dinumerabo eos et super harenam multiplicabuntur exsurrexi et adhuc sum tecum
19 Ah, Sen rezillerni öltürüwetseng iding, i Xuda! Qanxor kishiler, mendin yiraq bolush!
si occideris Deus peccatores et viri sanguinum declinate a me
20 Chünki ular Séning toghruluq hiylilik bilen sözleydu; Séning sheherliring ular teripidin azduruldi.
quia dices in cogitatione accipient in vanitate civitates tuas
21 Sanga öchmen bolghanlargha, i Perwerdigar, menmu öchqu? Sanga qarshi chiqqanlargha menmu yirginimen’ghu?
nonne qui oderunt te Domine oderam et super inimicos tuos tabescebam
22 Ulargha chish-tirniqimghiche öchturmen; Ularni öz düshmenlirim dep hésablaymen.
perfecto odio oderam illos inimici facti sunt mihi
23 Méni közitip tekshürgeysen, i Tengrim! Méning qelbimni bilip yetkeysen! Méni sinap, ghemlik oylirimni bilgeysen;
proba me Deus et scito cor meum interroga me et cognosce semitas meas
24 Mende [Özüngge] azar bergüdek yolning bar-yoqluqini körgeysen; We méni menggülük yolungda yétekligeysen!
et vide si via iniquitatis in me est et deduc me in via aeterna