< Яритилиш 5 >

1 Бу Адәм атиниң әвлатлириниң нәсәбнамисидур: — Худа инсанни яратқан күнидә, уни Өзигә охшаш қилип яратти.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
2 У уларни әр җинис вә аял җинис қилип яритип, уларға бәхит-бәрикәт ата қилип, яритилған күнидә уларниң намини «адәм» дәп атиди.
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Адәм ата бир йүз оттуз яшқа киргәндә униңдин өзигә охшайдиған, өз сүрәт-образидәк бир оғул төрәлди; у униңға Шет дәп ат қойди.
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
4 Шет туғулғандин кейин Адәм ата сәккиз йүз жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
5 Адәм атимиз җәмий тоққуз йүз оттуз жил күн көрүп, аләмдин өтти.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6 Шет бир йүз бәш яшқа киргәндә униңдин Енош төрәлди.
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
7 Енош туғулғандин кейин Шет сәккиз йүз йәттә жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
8 Шет җәмий тоққуз йүз он икки жил күн көрүп, аләмдин өтти.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9 Енош тохсән яшқа киргәндә униңдин Кенан төрәлди.
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
10 Кенан туғулғандин кейин, Енош сәккиз жүр он бәш жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
11 Енош җәмий тоққуз йүз бәш жил күн көрүп, аләмдин өтти.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
12 Кенан йәтмиш яшқа киргәндә униңдин Маһалалел төрәлди.
And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:
13 Маһалалел туғулғандин кейин Кенан сәккиз йүз қириқ жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
14 Кенан җәмий тоққуз йүз он жил күн көрүп, аләмдин өтти.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
15 Маһалалел атмиш бәш яшқа киргәндә униңдин Ярәд төрәлди.
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
16 Ярәд туғулғандин кейин Маһалалел сәккиз йүз оттуз жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
17 Маһалалел җәмий сәккиз йүз тохсән бәш жил күн көрүп, аләмдин өтти.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18 Ярәд бир йүз атмиш икки яшқа киргәндә униңдин Һанох төрәлди.
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
19 Һанох туғулғандин кейин Ярәд сәккиз йүз жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
20 Ярәд җәмий тоққуз йүз атмиш икки жил күн көрүп, аләмдин өтти.
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21 Һанох атмиш бәш яшқа киргәндә униңдин Мәтушәлаһ төрәлди.
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
22 Мәтушәлаһ туғулғандин кейин Һанох үч йүз жилғичә Худа билән бир йолда меңип, йәнә оғул-қизларни тапти.
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
23 Һанохниң [йәр йүзидә] барлиқ көргән күнлири үч йүз атмиш бәш жил болди;
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
24 У Худа билән бир йолда меңип яшайтти; у [туюқсиз көздин] ғайип болди; чүнки Худа уни Өз йениға елип кәткән еди.
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
25 Мәтушәлаһ бир йүз сәксән йәттә яшқа киргәндә униңдин Ләмәх төрәлди.
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech.
26 Ләмәх туғулғандин кейин Мәтушәлаһ йәттә йүз сәксән икки жил өмүр көрүп, униңдин оғул-қизлар төрәлди.
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
27 Мәтушәлаһ җәмий тоққуз йүз атмиш тоққуз жил күн көрүп, аләмдин өтти.
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28 Ләмәх бир йүз сәксән икки яшқа киргәндә бир оғул тепип, униң исмини Нуһ атап: — Пәрвәрдигар тупраққа ләнәт қилди; шуңа биз [йәргә] ишлигинимиздә һәмдә қоллиримизниң җапалиқ әмгигидә бу бала бизгә тәсәлли бериду, — деди.
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD has cursed.
30 Нуһ туғулғандин кейин Ләмәх бәш йүз тохсән бәш жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
31 Ләмәх җәмий йәттә йүз йәтмиш йәттә жил күн көрүп, аләмдин өтти.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32 Нуһ бәш йүз яшқа киргәндин кейин, униңдин Шәм, Һам вә Яфәт төрәлди.
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.

< Яритилиш 5 >