< Әзра 2 >

1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Basi hawa ndio watu wa jimbo waliotoka uhamishoni, ambao Nebukadneza mfalme wa Babeli alikuwa amewachukua mateka hadi Babeli (walirudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenye mji wake,
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
wakiwa wamefuatana na Zerubabeli, Yeshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari, Bigwai, Rehumu na Baana): Orodha ya wanaume kati ya watu wa Israeli ilikuwa:
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
wazao wa Paroshi 2,172
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
wazao wa Shefatia 372
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
wazao wa Ara 775
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
wazao wa Pahath-Moabu (wa jamaa ya Yeshua na Yoabu) 2,812
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
wazao wa Elamu 1,254
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
wazao wa Zatu 945
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
wazao wa Zakai 760
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
wazao wa Bani 642
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
wazao wa Bebai 623
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
wazao wa Azgadi 1,222
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
wazao wa Adonikamu 666
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
wazao wa Bigwai 2,056
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
wazao wa Adini 454
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
wazao wa Ateri (kupitia Hezekia) 98
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
wazao wa Besai 323
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
wazao wa Yora 112
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
wazao wa Hashumu 223
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
wazao wa Gibari 95
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
watu wa Bethlehemu 123
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
watu wa Netofa 56
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
watu wa Anathothi 128
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
watu wa Azmawethi 42
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
wazao wa Kiriath-Yearimu, Kefira na Beerothi 743
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
wazao wa Rama na Geba 621
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
watu wa Mikmashi 122
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
watu wa Betheli na Ai 223
29 Неболиқлар әллик икки киши;
wazao wa Nebo 52
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
wazao wa Magbishi 156
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
wazao wa Elamu ile ingine 1,254
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
wazao wa Harimu 320
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
wazao wa Lodi, Hadidi na Ono 725
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
wazao wa Yeriko 345
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
wazao wa Senaa 3,630
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Makuhani: wazao wa Yedaya (kwa jamaa ya Yeshua) 973
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
wazao wa Imeri 1,052
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
wazao wa Pashuri 1,247
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
wazao wa Harimu 1,017
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Walawi: wazao wa Yeshua na Kadmieli (kupitia jamaa ya Hodavia) 74
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
Waimbaji: wazao wa Asafu 128
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
Mabawabu wa lango la Hekalu: wazao wa Shalumu, Ateri, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai 139
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Watumishi wa Hekalu: wazao wa Siha, Hasufa, Tabaothi,
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
wazao wa Kerosi, Siaha, Padoni,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
wazao wa Lebana, Hagaba, Akubu,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
wazao wa Hagabu, Shalmai, Hanani,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
wazao wa Gideli, Gahari, Reaya,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
wazao wa Resini, Nekoda, Gazamu,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
wazao wa Uza, Pasea, Besai,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
wazao wa Asna, Meunimu, Nefusimu,
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
wazao wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
wazao wa Basluthi, Mehida, Harsha,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
wazao wa Barkosi, Sisera, Tema,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
wazao wa Nesia na Hatifa.
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Wazao wa watumishi wa Solomoni: wazao wa Sotai, Hasaferethi, Peruda,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
wazao wa Yaala, Darkoni, Gideli,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
wazao wa Shefatia, Hatili, Pokereth-Hasebaimu na Ami.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Watumishi wa Hekalu wote na wazao wa watumishi wa Solomoni 392
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Wafuatao walikuja kutoka miji ya Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerubu, Adoni na Imeri, lakini hawakuweza kuthibitisha kwamba jamaa zao zilikuwa uzao wa Israeli:
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
wazao wa Delaya, Tobia na Nekoda 652
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
Kutoka miongoni mwa makuhani: Wazao wa Hobaya, Hakosi, Barzilai (mtu aliyekuwa amemwoa binti wa Barzilai, Mgileadi, naye akaitwa kwa jina hilo).
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Hawa walitafuta orodha za jamaa zao, lakini hawakuonekana humo, kwa hiyo waliondolewa kutoka kundi la makuhani kwa kuwa walihesabiwa kuwa najisi.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
Mtawala aliagiza kuwa wasile chochote miongoni mwa vyakula vitakatifu hadi kuwe kuhani atakayehudumu kwa Urimu na Thumimu.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Jumla ya watu wote waliorudi walikuwa 42,360;
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
tena zaidi ya hao walikuwepo watumishi wa kiume na wa kike 7,337; pia walikuwamo waimbaji wanaume na wanawake 200.
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Walikuwa na farasi 736, nyumbu 245,
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
ngamia 435 na punda 6,720.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
Walipofika kwenye nyumba ya Bwana huko Yerusalemu, baadhi ya viongozi wa jamaa walitoa sadaka za hiari kwa ajili ya kujenga upya nyumba ya Mungu katika eneo lake.
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
Wakatoa kwa kadiri ya uwezo wao na kutia katika hazina darkoni 61,000 za dhahabu, mane 5,000 za fedha, na mavazi 100 ya ukuhani kwa ajili ya kazi hiyo.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Makuhani, Walawi, waimbaji, mabawabu, na watumishi wa Hekalu waliishi katika miji yao wenyewe, pamoja na baadhi ya watu wengine, nao Waisraeli waliosalia waliishi katika miji yao.

< Әзра 2 >