< ज़बूर 126 >

1 जब ख़ुदावन्द सिय्यून के गुलामों को वापस लाया, तो हम ख़्वाब देखने वालों की तरह थे।
A Song of degrees. When Jehovah turned the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 उस वक़्त हमारे मुँह में हँसी, और हमारी ज़बान पर रागनी थी; तब क़ौमों में यह चर्चा होने लगा, “ख़ुदावन्द ने इनके लिए बड़े बड़े काम किए हैं।”
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
3 ख़ुदावन्द ने हमारे लिए बड़े बड़े काम किए हैं, और हम ख़ुश हैं!
Jehovah hath done great things for us; [and] we are joyful.
4 ऐ ख़ुदावन्द! दखिन की नदियों की तरह, हमारे गुलामों को वापस ला।
Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.
5 जो आँसुओं के साथ बोते हैं, वह खु़शी के साथ काटेंगे।
They that sow in tears shall reap with rejoicing:
6 जो रोता हुआ बीज बोने जाता है, वह अपने पूले लिए हुए ख़ुश लौटेगा।
He goeth forth and weepeth, bearing seed for scattering; he cometh again with rejoicing, bearing his sheaves.

< ज़बूर 126 >