< अम्सा 4 >
1 ऐ मेरे बेटो, बाप की तरबियत पर कान लगाओ, और समझ हासिल करने के लिए तवज्जुह करो।
to hear: hear son: descendant/people discipline: instruction father and to listen to/for to know understanding
2 क्यूँकि मैं तुम को अच्छी तल्क़ीन करता तुम मेरी ता'लीम को न छोड़ना।
for teaching pleasant to give: give to/for you instruction my not to leave: neglect
3 क्यूँकि मैं भी अपने बाप का बेटा था, और अपनी माँ की निगाह में नाज़ुक और अकेला लाडला।
for son: child to be to/for father my tender and only to/for face mother my
4 बाप ने मुझे सिखाया और मुझ से कहा, “मेरी बातें तेरे दिल में रहें, मेरे फ़रमान बजा ला और ज़िन्दा रह।
and to show me and to say to/for me to grasp word my heart your to keep: obey commandment my and to live
5 हिकमत हासिल कर, समझ हासिल कर, भूलना मत और मेरे मुँह की बातों से नाफ़रमान न होना।
to buy wisdom to buy understanding not to forget and not to stretch from word lip my
6 हिकमत को न छोड़ना, वह तेरी हिफ़ाज़त करेगी; उससे मुहब्बत रखना, वह तेरी निगहबान होगी।
not to leave: forsake her and to keep: obey you to love: lover her and to watch you
7 हिकमत अफ़ज़ल असल है, फिर हिकमत हासिल कर; बल्किअपने तमाम हासिलात से समझ हासिल कर;
first: beginning wisdom to buy wisdom and in/on/with all acquisition your to buy understanding
8 उसकी ता'ज़ीम कर, वह तुझे सरफ़राज़ करेगी; जब तू उसे गले लगाएगा, वह तुझे 'इज़्ज़त बख़्शेगी।
to build her and to exalt you to honor: honour you for to embrace her
9 वह तेरे सिर पर ज़ीनत का सेहरा बाँधेगी; और तुझ को ख़ूबसूरती का ताज 'अता करेगी।”
to give: put to/for head your wreath favor crown beauty to deliver you
10 ऐ मेरे बेटे, सुन और मेरी बातों को कु़बूल कर, और तेरी ज़िन्दगी के दिन बहुत से होंगे।
to hear: hear son: child my and to take: recieve word my and to multiply to/for you year life
11 मैंने तुझे हिकमत की राह बताई है; और राह — ए — रास्त पर तेरी राहनुमाई की है।
in/on/with way: conduct wisdom to show you to tread you in/on/with track uprightness
12 जब तू चलेगा तेरे क़दम कोताह न होंगे; और अगर तू दौड़े तो ठोकर न खाएगा।
in/on/with to go: walk you not be distressed step your and if to run: run not to stumble
13 तरबियत को मज़बूती से पकड़े रह, उसे जाने न दे; उसकी हिफ़ाज़त कर क्यूँकि वह तेरी ज़िन्दगी है।
to strengthen: hold in/on/with discipline: instruction not to slacken to watch her for he/she/it life your
14 शरीरों के रास्ते में न जाना, और बुरे आदमियों की राह में न चलना।
in/on/with way wicked not to come (in): come and not to bless in/on/with way: conduct bad: evil
15 उससे बचना, उसके पास से न गुज़रना, उससे मुड़कर आगे बढ़ जाना;
to neglect him not to pass in/on/with him to turn aside from upon him and to pass
16 क्यूँकि वह जब तक बुराई न कर लें सोते नहीं; और जब तक किसी को गिरा न दें उनकी नींद जाती रहती है।
for not to sleep if: until not be evil and to plunder sleep their if: until not (to stumble *Q(K)*)
17 क्यूँकि वह शरारत की रोटी खाते, और जु़ल्म की मय पीते हैं।
for to feed on food: bread wickedness and wine violence to drink
18 लेकिन सादिक़ों की राह सुबह की रोशनी की तरह है, जिसकी रोशनी दो पहर तक बढ़ती ही जाती है।
and way righteous like/as light brightness to go: continue and to light till to establish: prepare [the] day
19 शरीरों की राह तारीकी की तरह है; वह नहीं जानते कि किन चीज़ों से उनको ठोकर लगती है।
way: conduct wicked like/as darkness not to know in/on/with what? to stumble
20 ऐ मेरे बेटे, मेरी बातों पर तवज्जुह कर, मेरे कलाम पर कान लगा।
son: child my to/for word my to listen [emph?] to/for word my to stretch ear your
21 उसको अपनी आँख से ओझल न होने दे, उसको अपने दिल में रख।
not be devious from eye: seeing your to keep: obey them in/on/with midst heart your
22 क्यूँकि जो इसको पा लेते हैं, यह उनकी ज़िन्दगी, और उनके सारे जिस्म की सिहत है।
for life they(masc.) to/for to find them and to/for all flesh his healing
23 अपने दिल की खू़ब हिफ़ाज़त कर; क्यूँकि ज़िन्दगी का सर चश्मा वही हैं।
from all custody to watch heart your for from him outgoing life
24 कजगो मुँह तुझ से अलग रहे, दरोग़गो लब तुझ से दूर हों।
to turn aside: remove from you crookedness lip: word and perversity lip: words to remove from you
25 तेरी आँखें सामने ही नज़र करें, और तेरी पलके सीधी रहें।
eye your to/for before to look and eyelid your to smooth before you
26 अपने पाँव के रास्ते को हमवार बना, और तेरी सब राहें क़ाईम रहें।
to envy track foot your and all way: conduct your to establish: establish
27 न दहने मुड़ न बाएँ; और पाँव को बदी से हटा ले।
not to stretch right and left to turn aside: depart foot your from bad: evil