< अम्सा 15 >
1 नर्म जवाब क़हर को दूर कर देता है, लेकिन कड़वी बातें ग़ज़ब अंगेज़ हैं।
柔かい答は憤りをとどめ、激しい言葉は怒りをひきおこす。
2 'अक़्लमंदों की ज़बान 'इल्म का दुरुस्त बयान करती है, लेकिन बेवक़ूफ़ का मुँह हिमाक़त उगलता है।
知恵ある者の舌は知識をわかち与え、愚かな者の口は愚かを吐き出す。
3 ख़ुदावन्द की आँखें हर जगह हैं और नेकों और बदों की निगरान हैं।
主の目はどこにでもあって、悪人と善人とを見張っている。
4 सिहत बख़्श ज़बान ज़िन्दगी का दरख़्त है, लेकिन उसकी कजगोई रूह की शिकस्तगी का ज़रिया है।
優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。
5 बेवक़ूफ़ अपने बाप की तरबियत को हक़ीर जानता है, लेकिन तम्बीह का लिहाज़ रखने वाला होशियार हो जाता है।
愚かな者は父の教訓を軽んじる、戒めを守る者は賢い者である。
6 सादिक़ के घर में बड़ा ख़ज़ाना है, लेकिन शरीर की आमदनी में परेशानी है।
正しい者の家には多くの宝がある、悪しき者の所得には煩いがある。
7 'अक़्लमंदों के लब 'इल्म फैलाते हैं, लेकिन बेवक़ूफ़ों के दिल ऐसे नहीं।
知恵ある者のくちびるは知識をひろめる、愚かな者の心はそうでない。
8 शरीरों के ज़बीहे से ख़ुदावन्द को नफ़रत है, लेकिन रास्तकार की दुआ उसकी ख़ुशनूदी है।
悪しき者の供え物は主に憎まれ、正しい者の祈は彼に喜ばれる。
9 शरीरों का चाल चलन से ख़ुदावन्द को नफ़रत है, लेकिन वह सदाकत के पैरौ से मुहब्बत रखता है।
悪しき者の道は主に憎まれ、正義を求める者は彼に愛せられる。
10 राह से भटकने वाले के लिए सख़्त तादीब है, और तम्बीह से नफ़रत करने वाला मरेगा।
道を捨てる者には、きびしい懲しめがあり、戒めを憎む者は死に至る。
11 जब पाताल और जहन्नुम ख़ुदावन्द के सामने खुले हैं, तो बनी आदम के दिल का क्या ज़िक्र? (Sheol )
陰府と滅びとは主の目の前にあり、人の心はなおさらである。 (Sheol )
12 ठठ्ठाबाज़ तम्बीह को दोस्त नहीं रखता, और 'अक़्लमंदों की मजलिस में हरगिज़ नहीं जाता।
あざける者は戒められることを好まない、また知恵ある者に近づかない。
13 ख़ुश दिली चेहरे की रौनक पैदा करती है, लेकिन दिल की ग़मगीनी से इंसान शिकस्ता ख़ातिर होता है।
心に楽しみがあれば顔色も喜ばしい、心に憂いがあれば気はふさぐ。
14 समझदार का दिल 'इल्म का तालिब है, लेकिन बेवक़ूफ़ों की ख़ुराक बेवक़ूफ़ी है।
さとき者の心は知識をたずね、愚かな者の口は愚かさを食物とする。
15 मुसीबत ज़दा के तमाम दिन बुरे हैं, लेकिन ख़ुश दिल हमेशा जश्न करता है।
悩んでいる者の日々はことごとくつらく、心の楽しい人は常に宴会をもつ。
16 थोड़ा जो ख़ुदावन्द के ख़ौफ़ के साथ हो, उस बड़े ख़ज़ाने से जो परेशानी के साथ हो, बेहतर है।
少しの物を所有して主を恐れるのは、多くの宝をもって苦労するのにまさる。
17 मुहब्बत वाले घर में ज़रा सा सागपात, 'अदावत वाले घर में पले हुए बैल से बेहतर है।
野菜を食べて互に愛するのは、肥えた牛を食べて互に憎むのにまさる。
18 ग़ज़बनाक आदमी फ़ितना खड़ा करता है, लेकिन जो क़हर में धीमा है झगड़ा मिटाता है।
憤りやすい者は争いをおこし、怒りをおそくする者は争いをとどめる。
19 काहिल की राह काँटो की आड़ सी है, लेकिन रास्तकारों का चाल चलन शाहराह की तरह है।
なまけ者の道には、いばらがはえしげり、正しい者の道は平らかである。
20 'अक़्लमंद बेटा बाप को ख़ुश रखता है, लेकिन बेवक़ूफ़ अपनी माँ की तहक़ीर करता है।
知恵ある子は父を喜ばせる、愚かな人はその母を軽んじる。
21 बे'अक़्ल के लिए बेवक़ूफ़ी शादमानी का ज़रिया' है, लेकिन समझदार अपने चाल चलन को दुरुस्त करता है
無知な者は愚かなことを喜び、さとき者はまっすぐに歩む。
22 सलाह के बगै़र इरादे पूरे नहीं होते, लेकिन सलाहकारों की कसरत से क़याम पाते हैं।
相はかることがなければ、計画は破れる、はかる者が多ければ、それは必ず成る。
23 आदमी अपने मुँह के जवाब से ख़ुश होता है, और बामौक़ा' बात क्या खू़ब है।
人は口から出る好ましい答によって喜びを得る、時にかなった言葉は、いかにも良いものだ。
24 'अक़्लमंद के लिए ज़िन्दगी की राह ऊपर को जाती है, ताकि वह पाताल में उतरने से बच जाए। (Sheol )
知恵ある人の道は上って命に至る、こうしてその人は下にある陰府を離れる。 (Sheol )
25 ख़ुदावन्द मग़रूरों का घर ढा देता है, लेकिन वह बेवा के सिवाने को क़ाईम करता है।
主は高ぶる者の家を滅ぼし、やもめの地境を定められる。
26 बुरे मन्सूबों से ख़ुदावन्द को नफ़रत है लेकिन पाक लोगों का कलाम पसंदीदा है।
悪人の計りごとは主に憎まれ、潔白な人の言葉は彼に喜ばれる。
27 नफ़े' का लालची अपने घराने को परेशान करता है, लेकिन वह जिसकी रिश्वत से नफ़रत है ज़िन्दा रहेगा।
不正な利をむさぼる者はその家を煩らわせる、まいないを憎む者は生きながらえる。
28 सादिक़ का दिल सोचकर जवाब देता है, लेकिन शरीरों का मुँह बुरी बातें उगलता है।
正しい者の心は答えるべきことを考える、悪しき者の口は悪を吐き出す。
29 ख़ुदावन्द शरीरों से दूर है, लेकिन वह सादिक़ों की दुआ सुनता है।
主は悪しき者に遠ざかり、正しい者の祈を聞かれる。
30 आँखों का नूर दिल को ख़ुश करता है, और ख़ुश ख़बरी हड्डियों में फ़रबही पैदा करती है।
目の光は心を喜ばせ、よい知らせは骨を潤す。
31 जो ज़िन्दगी बख़्श तम्बीह पर कान लगाता है, 'अक़्लमंदों के बीच सुकूनत करेगा।
ためになる戒めを聞く耳をもつ者は、知恵ある者の中にとどまる。
32 तरबियत को रद्द करने वाला अपनी ही जान का दुश्मन है, लेकिन तम्बीह पर कान लगाने वाला समझ हासिल करता है।
教訓を捨てる者はおのれの命を軽んじ、戒めを重んじる者は悟りを得る。
33 ख़ुदावन्द का ख़ौफ़ हिकमत की तरबियत है, और सरफ़राज़ी से पहले फ़रोतनी है।
主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。