< अय्यू 21 >
1 तब अय्यूब ने जवाब दिया,
and to answer Job and to say
2 ग़ौर से मेरी बात सुनो, और यही तुम्हारा तसल्ली देना हो।
to hear: hear to hear: hear speech my and to be this consolation your
3 मुझे इजाज़त दो तो मैं भी कुछ कहूँगा, और जब मैं कह चुकूँ तो ठठ्ठा मारलेना।
to lift: bear me and I to speak: speak and after to speak: speak I to mock
4 लेकिन मैं, क्या मेरी फ़रियाद इंसान से है? फिर मैं बेसब्री क्यूँ न करूँ?
I to/for man complaint my and if: surely no why? not be short spirit: temper my
5 मुझ पर ग़ौर करो और मुत'अजीब हो, और अपना हाथ अपने मुँह पर रखो।
to turn to(wards) me and be desolate: appalled and to set: put hand upon lip
6 जब मैं याद करता हूँ तो घबरा जाता हूँ, और मेरा जिस्म थर्रा उठता है।
and if to remember and to dismay and to grasp flesh my shuddering
7 शरीर क्यूँ जीते रहते, उम्र रसीदा होते, बल्कि कु़व्वत में ज़बरदस्त होते हैं?
why? wicked to live to proceed also to prevail strength
8 उनकी औलाद उनके साथ उनके देखते देखते, और उनकी नसल उनकी आँखों के सामने क़ाईम हो जाती है।
seed: children their to establish: establish to/for face their with them and offspring their to/for eye their
9 उनके घर डर से महफ़ूज़ हैं, और ख़ुदा की छड़ी उन पर नहीं है।
house: household their peace: well-being from dread and not tribe: staff god upon them
10 उनका साँड बरदार कर देता है और चूकता नहीं, उनकी गाय ब्याती है और अपना बच्चा नहीं गिराती।
cattle his to pass and not to abhor to escape heifer his and not be bereaved
11 वह अपने छोटे छोटे बच्चों को रेवड़ की तरह बाहर भेजते हैं, और उनकी औलाद नाचती है।
to send: depart like/as flock boy their and youth their to skip about [emph?]
12 वह ख़जरी और सितार के ताल पर गाते, और बाँसली की आवाज़ से ख़ुश होते हैं।
to lift: bear like/as tambourine and lyre and to rejoice to/for voice: sound pipe
13 वह ख़ुशहाली में अपने दिन काटते, और दम के दम में पाताल में उतर जाते हैं। (Sheol )
(to end: finish *Q(K)*) in/on/with good day their and in/on/with moment hell: Sheol to descend (Sheol )
14 हालाँकि उन्होंने ख़ुदा से कहा था, कि 'हमारे पास से चला जा; क्यूँकि हम तेरी राहों के 'इल्म के ख़्वाहिशमन्द नहीं।
and to say to/for God to turn aside: depart from us and knowledge way: conduct your not to delight in
15 क़ादिर — ए — मुतलक़ है क्या कि हम उसकी इबादत करें? और अगर हम उससे दुआ करें तो हमें क्या फ़ायदा होगा?
what? Almighty for to serve: minister him and what? to gain for to fall on in/on/with him
16 देखो, उनकी इक़बालमन्दी उनके हाथ में नहीं है। शरीरों की मशवरत मुझ से दूर है।
look! not in/on/with hand their goodness their counsel wicked to remove from me
17 कितनी बार शरीरों का चराग़ बुझ जाता है? और उनकी आफ़त उन पर आ पड़ती है? और ख़ुदा अपने ग़ज़ब में उन्हें ग़म पर ग़म देता है?
like/as what? lamp wicked to put out and to come (in): come upon them calamity their pain to divide in/on/with face: anger his
18 और वह ऐसे हैं जैसे हवा के आगे डंठल, और जैसे भूसा जिसे आँधी उड़ा ले जाती है?
to be like/as straw to/for face: before spirit: breath and like/as chaff to steal him whirlwind
19 'ख़ुदा उसका गुनाह उसके बच्चों के लिए रख छोड़ता है, वह उसका बदला उसी को दे ताकि वह जान ले।
god to treasure to/for son: child his evil: wickedness his to complete to(wards) him and to know
20 उसकी हलाकत को उसी की आँखें देखें, और वह क़ादिर — ए — मुतलक के ग़ज़ब में से पिए।
to see: see (eye his *Q(K)*) ruin his and from rage Almighty to drink
21 क्यूँकि अपने बाद उसको अपने घराने से क्या ख़ुशी है, जब उसके महीनों का सिलसिला ही काट डाला गया?
for what? pleasure his in/on/with house: household his after him and number month his to divide
22 क्या कोई ख़ुदा को 'इल्म सिखाएगा? जिस हाल की वह सरफ़राज़ों की 'अदालत करता है।
to/for God to learn: teach knowledge and he/she/it to exalt to judge
23 कोई तो अपनी पूरी ताक़त में, चैन और सुख से रहता हुआ मर जाता है।
this to die in/on/with bone integrity his all his at ease and at ease
24 उसकी दोहिनियाँ दूध से भरी हैं, और उसकी हड्डियों का गूदा तर है;
belly his to fill milk and marrow bone his to water: watering
25 और कोई अपने जी में कुढ़ कुढ़ कर मरता है, और कभी सुख नहीं पाता।
and this to die in/on/with soul bitter and not to eat in/on/with welfare
26 वह दोनों मिट्टी में यकसाँ पड़ जाते हैं, और कीड़े उन्हें ढाँक लेते हैं।
unitedness upon dust to lie down: lay down and worm to cover upon them
27 देखो, मैं तुम्हारे ख़यालों को जानता हूँ, और उन मंसूबों को भी जो तुम बे इन्साफ़ी से मेरे ख़िलाफ़ बाँधते हो।
look! to know plot your and plot upon me to injure
28 क्यूँकि तुम कहते हो, 'अमीर का घर कहाँ रहा? और वह ख़ेमा कहाँ है जिसमें शरीर बसते थे?
for to say where? house: home noble and where? tent tabernacle wicked
29 क्या तुम ने रास्ता चलने वालों से कभी नहीं पूछा? और उनके निशान — आत नहीं पहचानते
not to ask to pass way: road and sign: indicator their not to recognize
30 कि शरीर आफ़त के दिन के लिए रख्खा जाता है, और ग़ज़ब के दिन तक पहुँचाया जाता है?
for to/for day calamity to withhold bad: evil to/for day fury to conduct
31 कौन उसकी राह को उसके मुँह पर बयान करेगा? और उसके किए का बदला कौन उसे देगा?
who? to tell upon face his way: conduct his and he/she/it to make: do who? to complete to/for him
32 तोभी वह क़ब्र में पहुँचाया जाएगा, और उसकी क़ब्र पर पहरा दिया जाएगा।
and he/she/it to/for grave to conduct and upon tomb to watch
33 वादी के ढेले उसे पसंद हैं; और सब लोग उसके पीछे चले जाएँगे, जैसे उससे पहले बेशुमार लोग गए।
be sweet to/for him clod torrent: valley and after him all man to draw and to/for face: before his nothing number
34 इसलिए तुम क्यूँ मुझे झूठी तसल्ली देते हो, जिस हाल कि तुम्हारी बातों में झूँठ ही झूँठ है।
and how? to be sorry: comfort me vanity and turn your to remain unfaithfulness