< 1 तवा 1 >

1 आदम, सेत, उनूस,
Adán, Set, Enós,
2 किनान, महलीएल, यारिद,
Quenán, Malalel, Jared,
3 हनूक, मतूसिलह, लमक,
Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
jebuseos, amorreos, gergeseos,
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
heveos, araceos, sineos,
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
arvadeos, zemareos y jamatitas.
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
Adoram, Uzal, Diclá,
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
Obal, Abimael, Sabá,
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
24 सिम, अरफ़कसद, सिलह,
Sem, Arfaxad, Selá,
25 इब्र, फ़लज, र’ऊ,
Éber, Peleg, Reú,
26 सरुज, नहूर, तारह,
Serug, Nacor, Téraj,
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
y Abram (también llamado Abraham).
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
Quenaz, Temán, Mibzar,
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.

< 1 तवा 1 >