< Псалми 135 >
Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
2 що стоїте́ в домі Господньому, на подві́р'ях дому нашого Бога!
imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
3 Хваліть Господа, — бо добрий Госпо́дь, співайте Іме́нню Його, — бо приємне воно,
Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
4 бо вибрав Господь собі Якова, Ізраїля — на власність Свою!
Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
5 Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!
Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
6 Все, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на моря́х та по всяких глиби́нах!
Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
7 Підіймає Він хмари від кра́ю землі, блискави́ці вчинив для дощу́, випрова́джує вітер з запа́сів Своїх.
Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
8 Він позабива́в перворідних Єгипту, від люди́ни аж до скотини.
Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
9 Він послав між Єгипет озна́ки та чу́да, — на фараона і на рабів всіх його.
Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
10 Він ура́зив багато наро́дів, і поту́жних царів повбива́в:
Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
11 Сиго́на, царя аморе́ян, і Оґа, Баша́ну царя, та всіх ханаа́нських царів.
Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
12 І Він дав їхню землю спадщиною, на спа́док Ізра́їлеві, Своєму наро́дові.
akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
13 Господи, Йме́ння Твоє вікові́чне, Господи, — пам'ять Твоя з роду в рід!
Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
14 Бо буде суди́ти Господь Свій наро́д, та змилосе́рдиться Він над Своїми раба́ми.
Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
15 Божки лю́дів — то срі́бло та золото, ді́ло рук лю́дських:
Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
16 вони мають уста́ — й не говорять, очі мають вони — і не бачать,
Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
17 мають уші — й не чують, в їхніх уста́х нема ві́ддиху!
nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
18 Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробля́є, усі, хто надію на них покладає!
Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
19 Доме Ізраїлів, — благословіть Господа! Ааро́новий доме, — благословіть Господа!
Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
20 Доме Леві́їв, — благословіть Господа! Хто боїться Господа, — благословіть Господа!
Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
21 Благослове́нний Господь від Сіону, що ме́шкає в Єрусалимі! Алілу́я!
Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.