< Приповісті 18 >

1 Примхли́вий шукає сваволі, стає проти всього розумного.
Sinumang ihinihiwalay ang kaniyang sarili ay naghahangad ng sariling kagustuhan at siya ay nakikipagtalo sa lahat ng kaisipang may katuturan.
2 Нерозумний не хоче навчатися, а тільки свій ум показати.
Hindi nakasusumpong ng kasiyahan sa pag-unawa ang isang hangal maliban sa paghahayag ng laman ng kaniyang puso.
3 З прихо́дом безбожного й га́ньба приходить, а з легкова́женням — сором.
Sa pagdating ng masama, kasama niya ay paghamak, kahihiyan at kasiraan.
4 Слова́ уст люди́ни — глибока вода, джерело премудрости — бризкотли́вий поті́к.
Ang mga salitang mula sa bibig ng tao ay malalim na katubigan, ang bukal na pinagdadaluyan ng karunungan.
5 Не добре вважа́ти на обличчя безбожного, щоб праведного повалити на суді.
Hindi mabuti na pumanig sa masama o ang ipagkait ang katarungan sa mga matuwid.
6 Уста́ нерозумного тя́гнуть до сварки, а слова́ його кличуть бійки́.
Ang labi ng mangmang ay nagdadala ng alitan at ang kaniyang bibig ay nag-aanyaya ng kaguluhan.
7 Язик нерозумного — загибіль для нього, а уста його — то тене́та на душу його.
Ang bibig ng mangmang ay ang kaniyang pagkasira, at ang kaniyang sarili ay nalilinlang ng kaniyang mga labi.
8 Слова обмо́вника — мов ті присма́ки, і вони сходять у нутро утро́би.
Ang mga salitang tsismis ay tulad ng masarap na pagkain, bumababa ito sa kaloob-looban ng katawan.
9 Теж недбалий у праці своїй — то брат марнотра́тнику.
Sinumang tamad sa gawain ay kapatid sa taong mapanira.
10 Господнє Ім'я́ — сильна башта: до неї втече справедливий і буде безпечний.
Ang pangalan ni Yahweh ay matibay na tore; ang matuwid na tumatakbo patungo rito ay ligtas.
11 Маєток багатому — місто тверди́нне його, і немов міцний мур ув уяві його.
Ang kayamanan ng mayaman ay ang kaniyang tanggulang-lungsod, at sa kaniyang imahinasyon ito ay tulad ng isang mataas na pader.
12 Перед загибіллю серце люди́ни висо́ко несеться, перед славою ж — скромність.
Bago ang kaniyang pagbagsak, ang puso ng tao ay mapagmataas, pero ang kababaang-loob ay nauuna bago ang karangalan.
13 Хто відповідає на слово, ще поки почув, — то глупо́та та сором йому!
Sinumang sumasagot bago pa man makinig ay mangmang at kahiya-hiya.
14 Дух дійсного мужа вино́сить терпі́ння своє, а духа приби́того хто піднесе́?
Ang espiritu ng tao ay mananaig sa karamdaman, ngunit ang espiritung mahina, sino ang makatitiis?
15 Серце розумне знання́ набуває, і вухо премудрих шукає знання́.
Ang puso ng matalino ay nagkakamit ng kaalaman at ang pandinig ng marunong ay naghahangad nito.
16 Дару́нок люди́ни виводить із у́тиску, і провадить її до великих людей.
Ang kaloob ng tao ay maaaring magbukas ng daan para dalhin siya patungo sa isang mahalagang tao.
17 Перший у сварці своїй уважає себе справедливим, але при́йде противник його та й дослі́дить його.
Ang unang magsumamo ng kaniyang kaso ay mukhang tama hangga't ang kaniyang kalaban ay dumating at tanungin siya.
18 Жереб перериває сварки́, та відділює сильних один від одно́го.
Ang palabunutan ay nag-aayos ng gulo at naghihiwalay ng malalakas na katunggali.
19 Розлючений брат протиставиться більше за місто тверди́нне, а сварки́, — немов за́суви за́мку.
Ang kapatid na nasaktan ang damdamin ay mas mahirap na amuin kaysa isang matatag na lungsod, at ang pakikipagtalo ay tulad ng mga harang ng isang kastilyo.
20 Із плоду уст люди́ни наси́чується її шлунок, вона наси́чується плодом уст своїх.
Mula sa bunga ng kaniyang bibig, ang kaniyang tiyan ay napupuno; sa ani ng kaniyang mga labi, siya ay nasisiyahan.
21 Смерть та життя — у владі язика, хто ж кохає його, його плід поїдає.
Ang kamatayan at ang buhay ay nasa kapangyarihan ng dila, at ang mga nagmamahal dito ay kakain ng bunga nito.
22 Хто жінку чесно́тну знайшов, знайшов той добро́, і милість отримав від Господа.
Ang sinumang nakatatagpo ng asawang babae ay nakahahanap ng mabuting bagay at tatanggap ng pagpapala mula kay Yahweh.
23 Убогий говорить блага́льно, багатий же відповідає зухва́ло.
Ang mahirap ay nanlilimos ng awa, pero ang sagot ng mayaman ay magaspang.
24 Є товариші на розбиття́, та є й при́ятель, більше від брата прив'я́заний.
Sinumang umaangkin ng maraming kaibigan ay nadadala sa pagkasira ng mga kaibigang iyon, pero mayroong isang kaibigan na mas malapit pa sa isang kapatid.

< Приповісті 18 >