< Йов 34 >

1 І говорив Елі́гу та й сказав:
Verder antwoordde Elihu, en zeide:
2 „Слухайте, мудрі, слова́ ці мої, ви ж, розважні, почуйте мене́!
Hoort, gij wijzen, mijn woorden, en gij verstandigen, neigt de oren naar mij.
3 Бо ухо слова випробо́вує, а піднебі́ння їжу кушту́є.
Want het oor proeft de woorden, gelijk het gehemelte de spijze smaakt.
4 Виберім право собі, між собою пізнаймо, що́ добре.
Laat ons kiezen voor ons, wat recht is; laat ons kennen onder ons wat goed is.
5 Бо Йов говорив: „Я був справедливий, та відкинув Бог право моє.
Want Job heeft gezegd: Ik ben rechtvaardig, en God heeft mijn recht weggenomen.
6 Чи буду неправду казати за право своє? Без вини́ небезпечна стріла́ моя“.
Ik moet liegen in mijn recht; mijn pijl is smartelijk zonder overtreding.
7 Чи є такий муж, як цей Йов, що п'є глузува́ння, як воду,
Wat man is er, gelijk Job? Hij drinkt de bespotting in als water;
8 і товаришу́є з злочинцями, і ходить з людьми́ беззако́нними?
En gaat over weg in gezelschap met de werkers der ongerechtigheid, en wandelt met goddeloze lieden.
9 Бо він каже: „Нема люди́ні ко́ристи, коли її Бог уподо́бає“.
Want hij heeft gezegd: Het baat een man niet, als hij welbehagen heeft aan God.
10 Тож вислухайте, ви розумні, мене: Бог далекий від несправедливости, і Всемогутній від кривди!
Daarom, gij, lieden van verstand, hoort naar mij: Verre zij God van goddeloosheid, en de Almachtige van onrecht!
11 Бо за чином люди́ни Він їй надолу́жить, і згідно з своє́ю дорогою зна́йде люди́на запла́ту!
Want naar het werk des mensen vergeldt Hij hem, en naar eens ieders weg doet Hij het hem vinden.
12 Тож поправді, не чинить Бог несправедливого, і Всемогутній не скривлює пра́ва.
Ook waarlijk, God handelt niet goddelooslijk, en de Almachtige verkeert het recht niet.
13 Хто землю довірив Йому, і хто на Нього вселе́нну поклав?
Wie heeft Hem gesteld over de aarde, en wie heeft de ganse wereld geschikt?
14 Коли б Він до Себе забрав Своє серце, Свій дух, і Свій по́дих до Себе забра́в, —
Indien Hij Zijn hart tegen hem zette, zijn geest en zijn adem zou Hij tot Zich vergaderen;
15 всяке тіло поги́нуло б вмить, а люди́на поверну́лася б на по́рох!
Alle vlees zou tegelijk den geest geven, en de mens zou tot stof wederkeren.
16 Коли маєш ти розум, послухай же це, почуй голос оцих моїх слів:
Zo er dan verstand bij u is, hoor dit; neig de oren tot de stem mijner woorden.
17 Хіба стри́мувати може нена́висник право? І хіба́ осудити ти зможеш Всеправедного?
Zou hij ook, die het recht haat, den gewonde verbinden, en zoudt gij den zeer Rechtvaardige verdoemen?
18 Хіба можна сказати царе́ві: „Негідний“, а вельможним: „Безбожний“?
Zou men tot een koning zeggen: Gij Belial; tot de prinsen: Gij goddelozen!
19 Таж Він не звертає уваги на зве́рхників, і не вирі́знює мо́жного перед убогим, бо всі вони — чин Його рук,
Hoe dan tot Dien, Die het aangezicht der vorsten niet aanneemt, en den rijke voor den arme niet kent? Want zij zijn allen Zijner handen werk.
20 за хвилину вони помирають, опі́вночі. Доторкне́ться Він мо́жних — і гинуть вони, сильний усу́нений буде рукою не лю́дською.
In een ogenblik sterven zij; zelfs ter middernacht wordt een volk geschud, dat het doorga; en de machtige wordt weggenomen zonder hand.
21 Бо очі Його на дорогах люди́ни, і Він бачить всі кро́ки її, —
Want Zijn ogen zijn op ieders wegen, en Hij ziet al zijn treden.
22 немає темно́ти, немає і те́мряви, де б злочинці схова́лись.
Er is geen duisternis, en er is geen schaduw des doods, dat aldaar de werkers der ongerechtigheid zich verbergen mochten.
23 Бо люди́ні Він не призначає озна́чений час, щоб ходила до Бога на суд.
Gewisselijk, Hij legt den mens niet te veel op, dat hij tegen God in het gericht zou mogen treden.
24 Він сильних ламає без до́сліду, і ставить на місце їх інших.
Hij vermorzelt de geweldigen, dat men het niet doorzoeken kan, en stelt anderen in hun plaats.
25 Бож знає Він їхні діла́, — обе́рне вночі — і поча́влені будуть!
Daarom dat Hij hun werken kent, zo keert Hij hen des nachts om, en zij worden verbrijzeld.
26 Як несправедливих ура́зить Він їх, на видному місці,
Hij klopt hen samen als goddelozen, in een plaats, waar aanschouwers zijn;
27 за те, що вони відступи́ли від Нього, і не розуміли доріг Його всіх,
Daarom dat zij van achter Hem afgeweken zijn, en geen Zijner wegen verstaan hebben;
28 щоб зойк сірома́хи спрова́дити до Нього, бо Він чує блага́ння пригнічених.
Opdat Hij op hem het geroep des armen brenge, en het geroep der ellendigen verhore.
29 Коли Він заспоко́їть, то хто винува́тити буде? Коли Він закриє лице, хто побачить Його? А це робиться і над наро́дом, і над люди́ною ра́зом,
Als Hij stilt, wie zal dan beroeren? Als Hij het aangezicht verbergt, wie zal Hem dan aanschouwen, zowel voor een volk, als voor een mens alleen?
30 щоб не панував чоловік нечести́вий із тих, що правлять за па́стку народові.
Opdat de huichelachtige mens niet meer regere, en geen strikken des volks zijn.
31 Бо Богові треба отак говорити: „Несу я заслужене, — злого робити не буду!
Zekerlijk heeft hij tot God gezegd: Ik heb Uw straf verdragen, ik zal het niet verderven.
32 Чого я не бачу, навчи Ти мене; коли кривду зробив я, то більше не бу́ду чинити!“
Behalve wat ik zie, leer Gij mij; heb ik onrecht gewrocht, ik zal het niet meer doen.
33 Чи на думку твою надолу́жить Він це, бо відкинув ти те? Бо вибереш ти, а не я, а що знаєш, кажи!
Zal het van u zijn, hoe Hij iets vergelden zal, dewijl gij Hem versmaadt? Zoudt gij dan verkiezen, en niet ik? Wat weet gij dan? Spreek.
34 Мені скажуть розумні та муж мудрий, який мене слухає:
De lieden van verstand zullen met mij zeggen, en een wijs man zal naar mij horen;
35 „Йов говорить немудро, а слова́ його без розуміння.
Dat Job niet met wetenschap gesproken heeft, en zijn woorden niet met kloek verstand geweest zijn.
36 О, коли б Йов дослі́джений був аж навіки за відповіді, як злі люди,
Mijn Vader, laat Job beproefd worden tot het einde toe, om zijner antwoorden wil onder de ongerechtige lieden.
37 бо він додає до свойого гріха́ ще провину, — між нами він пле́ще в долоні та мно́жить на Бога промови свої“.
Want tot zijn zonde zou hij nog overtreding bijvoegen; hij zou onder ons in de handen klappen, en hij zou zijn redenen vermenigvuldigen tegen God.

< Йов 34 >