< 1 хроніки 1 >

1 Адам, Сиф, Енош,
Adam, Seth, Enos,
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Cainan, Mahalalel, Jared,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Ной, Сим, Хам та Яфет.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.
24 Сим, Арпахшад, Шелах,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Пелеґ, Реу,
Eber, Peleg, Reu,
26 Серуґ, Нахор, Терах,
Serug, Nahor, Terah,
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abram, the same is Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.

< 1 хроніки 1 >