< 1 хроніки 6 >

1 Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
Ang mga anak na lalaki ni Levi ay sina Gerson, Kohat at Merari.
2 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
Ang mga anak na lalaki ni Kohat ay sina Amram, Izar, Hebron at Uziel. Ang mga anak ni Amram ay sina Aaron, Moises at Miriam.
3 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Ang mga anak na lalaki ni Aaron ay sina Nadab, Abihu, Eleazar at Itamar.
4 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Si Eleazar ang ama ni Finehas, at si Finehas ang ama ni Abisua.
5 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
Si Abisua ang ama ni Buki, at si Buki ang ama ni Uzi.
6 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
Si Uzi ang ama ni Zerahias at si Zeraias ang ama ni Meraiot.
7 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Si Meraiot ang ama ni Amarias, si Amarias ang ama ni Ahitob.
8 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
Si Ahitob ang ama ni Zadok, at si Zadok ang ama ni Ahimaaz.
9 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
Si Ahimaaz ang ama ni Azarias, at si Azarias ang ama ni Johanan.
10 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
Si Johanan ang ama ni Azarias na naglingkod sa templo na ipinatayo ni Solomon sa Jerusalem.
11 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Si Azarias ang ama ni Amarias, at si Amarias ang ama ni Ahitob.
12 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
Si Ahitob ang ama ni Zadok na ama ni Sallum.
13 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
Si Sallum ang ama ni Hilkias, at si Hilkias ang ama ni Azarias.
14 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
Si Azarias ang ama ni Seraya, at si Seraya ang ama ni Jehozadak.
15 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
Nabihag si Jehozadak nang ipinatapon ni Yahweh ang Juda at Jerusalem sa pamamagitan ng kamay ni Nebucadnezar.
16 Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Ang mga anak na lalaki ni Levi ay sina Gerson, Kohat at Merari.
17 А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Ang mga anak na lalaki ni Gerson ay sina Libni at Simei.
18 А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Ang mga anak na lalaki ni Kohat ay sina Amram, Izar, Hebron at Uziel.
19 Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
Ang mga anak na lalaki ni Merari ay sina Mahli at Musi. Sila ang mga naging angkan ng mga Levita ayon sa pamilya ng kanilang ama.
20 у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
Ang mga kaapu-apuhan ni Gerson ay nagmula sa kaniyang anak na si Libni. Ang anak ni Libni ay si Jahat. Ang anak ni Jahat ay si Zima.
21 його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
Ang anak ni Zima ay si Joah. Ang anak ni Joah ay si Iddo. Ang anak ni Iddo ay si Zara. Ang anak ni Zara ay si Jeatrai.
22 Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
Nagmula ang kaapu-apuhan ni Kohat sa kaniyang anak na lalaki na si Aminadab. Ang kaniyang anak ay si Korah. Ang anak ni Korah ay si Asir.
23 син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
Ang anak ni Asir ay si Elkana. Ang anak ni Elkana ay si Ebiasaf.
24 син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
Ang anak ni Asir ay si Tahat. Ang anak ni Tahat ay si Uriel. Ang anak ni Uriel ay si Uzias. Ang anak ni Uzias ay si Shaul.
25 А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Ang mga anak na lalaki ni Elkana ay sina Amasai, Ahimot at Elkana.
26 Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
Ang anak na lalaki ng ikalawang Elkana na ito ay si Zofar. Ang kaniyang anak ay si Nahat.
27 Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
Ang anak ni Nahat ay si Eliab. Ang anak ni Eliab ay si Jeroham. Ang anak ni Jehoram ay si Elkana.
28 А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
Ang mga anak na lalaki ni Samuel ay si Joel na panganay at si Abija ang pangalawa.
29 Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
Ang anak na lalaki ni Merari ay si Mahli. Ang kaniyang anak ay si Libni. Ang anak ni Libni ay si Simei. Ang anak ni Simei ay si Uza.
30 син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
Ang anak ni Uza ay si Simea. Ang anak ni Simea ay si ni Hagia. Ang anak ni Hagia ay si Asaya.
31 А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
Ang mga sumusunod ay mga pangalan ng mga lalaking itinalaga ni David na mamahala sa musika sa tahanan ni Yahweh, matapos na ilagay doon ang kaban ng tipan.
32 І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
Naglingkod sila sa pamamagitan ng pag-awit sa harap ng tabernakulo, ang toldang tipanan, hanggang sa maipatayo ni Solomon ang tahanan ni Yahweh sa Jerusalem. Tinupad nila ang kanilang mga tungkulin na sinusunod ang mga panuntunang ibinigay sa kanila.
33 А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Ito ang mga naglingkod kasama ang kanilang mga anak na lalaki. Mula sa angkan ng mga Kohat ay si Heman na manunugtog. Kung babalikan ang nakaraang panahon, ito ang kaniyang mga lalaking ninuno: si Heman ay anak ni Joel na anak ni Samuel.
34 сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
Si Samuel ay anak ni Elkana na anak ni Jeroham na anak ni Eliel na anak ni Toah.
35 сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
Si Toah ay anak ni Zuf na anak ni Elkana na anak ni Mahat. Si Mahat ay anak ni Amasai na anak ni Elkana.
36 сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
Si Elkana ay anak ni Joel na anak ni Azarias na anak ni Zefanias.
37 сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
Si Zefanias ay anak ni Tahat na anak ni Asir na anak ni Ebiasaf na anak ni Korah
38 сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
Si Korah ay anak ni Izar na anak ni Kohat na anak ni Levi. Si Levi ay anak ni Israel.
39 А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Ang kasamahan ni Heman ay si Asaf na nakatayo sa kaniyang kanan. Si Asaf ay anak na lalaki ni Berequias na anak na lalaki ni Simea.
40 сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
Si Simea ay anak na lalaki ni Micael na anak na lalaki ni Baaseias na anak na lalaki ni Malquias.
41 сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
Si Malquias ay anak na lalaki ni Etni na anak na lalaki ni Zera na anak na lalaki ni Adaias.
42 сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
Si Adaias ay anak na lalaki ni Etan na anak na lalaki ni Zima na anak na lalaki ni Simei.
43 сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
Si Simei ay anak na lalaki ni Jahat na anak na lalaki ni Gerson na anak na lalaki ni Levi.
44 А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
Sa gawing kaliwa ni Heman ay ang kaniyang mga kasamahan na mga anak na lalaki ni Merari. Isinama nila si Etan na anak na lalaki ni Quisi na anak na lalaki ni Abdi na anak na lalaki ni Malluc.
45 сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
Si Malluc ay anak na lalaki ni Hashabias na anak na lalaki ni Amazias na anak na lalaki ni Hilkias.
46 сина Амці, сина Бані, сина Шамері
Si Hilkias ay anak na lalaki ni Amzi na anak na lalaki ni Bani na anak na lalaki ni Semer.
47 сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
Si Semer ay anak na lalaki ni Mahli na anak na lalaki ni Musi. Si Musi ay anak na lalaki ni Merari na anak na lalaki ni Levi.
48 А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Ang kanilang mga kasamahang Levita ay itinalaga upang gawin ang lahat ng mga gawain sa tabernakulo na tahanan ng Diyos.
49 А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
Si Aaron at ang kaniyang mga anak ang gumagawa ng lahat ng gawain na may kinalaman sa kabanal-banalang lugar. Ginagawa nila ang mga paghahandog sa altar para sa mga alay na susunugin. Ginagawa nila ang paghahandog sa altar ng insenso. Ang lahat ng ito ay upang mabayaran ang mga kasalanan ng Israel. Sinunod nila ang lahat ng mga iniutos ni Moises na lingkod ng Diyos.
50 А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
Ang mga sumusunod ay kaapu-apuhan ni Aaron. Anak ni Aaron si Eleazar na ama ni Finehas na ama ni Abisua.
51 його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
Anak ni Abisua si Buki na ama ni Uzi na ama ni Zerahias.
52 його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
Anak ni Zerahias si Meraiot na ama ni Amarias na ama ni Ahitob.
53 його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
Anak ni Ahitob si Zadok na ama ni Ahimaaz.
54 А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
Ang mga sumusunod ay ang mga lugar na itinalaga sa mga kaapu-apuhan ni Aaron. Sa mga angkan ni Kohat (sila ang unang itinalaga sa pamamagitan ng palabunutan).
55 І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
Itinalaga sila sa Hebron sa lupain ng Juda at sa mga pastulan nito.
56 А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
Ngunit ang mga bukirin ng lungsod at ang mga nayon na nakapalibot dito ay ibinigay kay Caleb na anak na lalaki ni Jefune.
57 А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
Ibinigay sa mga kaapu-apuhan na ito ni Aaron ang Hebron na siyang lungsod-kanlungan, ang Libna kasama ang mga pastulan nito, Jatir, Estemoa kasama ang mga pastulan ng mga ito.
58 і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
Ang Hilen at Debir kasama ang mga pastulan ng mga ito.
59 і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
Ibinigay din sa mga kaapu-apuhan na ito ni Aaron ang Asan at Beth-semes kasama ang mga pastulan ng mga ito.
60 А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
Mula sa tribu ni Benjamin, ibinigay sa kanila ang Geba, Alemet, Anatot kasama ang mga pastulan ng mga ito. Labintatlong lungsod ang lahat ng natanggap ng mga angkan ni Kohat.
61 А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
Sa pamamagitan ng palabunutan, ibinigay ang sampung lungsod sa mga natitirang kaapu-apuhan ni Kohat mula sa kalahating tribu ni Manases.
62 А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
Ibinigay sa mga kaapu-apuhan ni Gerson ayon sa iba't iba nilang angkan ang labintatlong lungsod mula sa mga tribu ni Isacar, Asher, Neftali at ang kalahating tribu ni Manases sa Bashan.
63 Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
Ibinigay sa mga kaapu-apuhan ni Merari ang labindalawang lungsod sa pamamagitan ng palabunutan ayon sa iba't iba nilang angkan mula sa mga tribu ni Ruben, Gad at Zebulun.
64 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
Kaya ibinigay ng mga Israelita ang mga lungsod na ito kasama ang mga pastulan ng mga ito sa mga Levita.
65 Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
Itinalaga nila sa pamamagitan ng palabunutan ang mga bayang unang nabanggit mula sa mga tribu ni Juda, Simeon at Benjamin.
66 А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
Ibinigay sa ilang mga angkan ni Kohat ang mga lungsod mula sa tribu ni Efraim.
67 І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
Ibinigay sa kanila ang Shekem (isang lungsod-kanlungan) kasama ang mga pastulan nito sa kaburulan ng bansang Efraim, Gezer kasama ang mga pastulan nito,
68 і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
Jocmeam, Beth-horon kasama ang mga pastulan ng mga ito,
69 і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
Ayalon at Gat-rimon kasama ang mga pastulan ng mga ito.
70 А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
Ibinigay sa mga mula sa kalahating tribu ni Manases ang Aner at Bilean kasama ang mga pastulan ng mga ito. Naging pag-aari ito ng mga natitirang angkan ni Kohat.
71 Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
Ibinigay sa mga kaapu-apuhan ni Gerson, mula sa mga angkan ng kalahating tribu ni Manases ang Golan sa Bashan at Astarot kasama ang mga pastulan ng mga ito.
72 А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
Mula sa tribu ni Isacar, natanggap ng mga kaapu-apuhan ni Gerson ang Kades, Daberat kasama ang mga pastulan ng mga ito,
73 і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
pati na rin ang Ramot at Anem kasama ang mga pastulan ng mga ito.
74 А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
Mula sa tribu ni Asher, natanggap nila ang Masal, Abdon kasama ang mga pastulan ng mga ito,
75 і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
ang Hucoc at Rehob kasama ang mga pastulan ng mga ito.
76 А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
Mula sa tribu ni Neftali natanggap nila ang Kades sa Galilea, Hamon kasama ang mga pastulan nito, at Kiryataim kasama ang mga pastulan nito.
77 А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
Ibinigay sa mga natitirang Levita na kaapu-apuhan ni Merari ang Rimono at Tabor kasama ang mga pastulan ng mga ito mula sa tribu ni Zebulun.
78 А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
Ibinigay din sa kanila ang kabilang bahagi ng Jordan at Jerico, sa gawing silangan ng ilog, ang Bezer na nasa ilang kasama ang mga pastulan nito, ang Jaza,
79 і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
Kedemot, Mefaat kasama ang mga pastulan ng mga ito. Ibinigay ang mga ito mula sa tribu ni Ruben.
80 А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
Mula sa tribu ni Gad, ibinigay sa kanila ang Ramot sa Gilead, ang Mahanaim kasama ang mga pastulan ng mga ito,
81 і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,
ang Hesbon at Hazer kasama ang mga pastulan ng mga ito.

< 1 хроніки 6 >