< 1 хроніки 1 >
[The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
[Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
3 Енох, Метушелах, Ламех,
[Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
[Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
Obal, Abimael, Sheba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
Ophir, Havilah, and Jobab.
The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
27 Аврам, він же Авраа́м.
and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
[The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jetur, Naphish, and Kedemah.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
[After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
[Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
[These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
Magdiel, and Iram.