< Псалми 51 >
1 Керівнику хору. Псалом Давидів, коли приходив до нього пророк Натан, після того, як Давид учинив перелюб із Вірсавією. Помилуй мене, Боже, заради милості Твоєї, заради великого милосердя Твого загладь мої беззаконня.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
2 Обмий мене від переступу мого й від гріха мого мене очисти,
Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
3 адже я усвідомлюю беззаконня своє, і гріх мій завжди переді мною.
For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
4 Проти Тебе Самого згрішив я і зло вчинив у Твоїх очах. Тому Ти справедливо виконуєш Свій вирок, бездоганно здійснюєш Твій суд.
Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
5 Ось у беззаконні я народжений, і мати моя зачала мене в гріху.
Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
6 Ось істину Ти вподобав у надрах внутрішнього світу і мудрість сповіщаєш мені утаємничено.
Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
7 Очисти мене гісопом від гріха – і буду чистий; ретельно обмий мене – і буду біліший від снігу.
You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
8 Дай мені почути [звуки] веселощів і радості, нехай зрадіють кістки, вражені Тобою.
You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
9 Відверни обличчя Своє від гріхів моїх і загладь усі мої беззаконня.
Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
10 Створи в мені серце чисте, Боже, і дух непохитний обнови всередині мене.
Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
11 Не відштовхни мене від обличчя Свого й не забирай від мене Твого Святого Духа.
Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
12 Поверни мені радість Твого спасіння і Духом Твоїм турботливим підтримай мене.
Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
13 Тоді беззаконних я навчатиму шляхів Твоїх і грішники навернуться до Тебе.
I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
14 Зніми з мене [тягар вини] кровопролиття, Боже, Боже мого спасіння, тоді язик мій радісно прославлятиме Твою праведність.
Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
15 Володарю, відкрий вуста мої, і вони сповіщатимуть Тобі хвалу.
O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
16 Бо жертвоприношення Тобі не до вподоби – я приніс би його, цілопалення Ти не бажаєш.
For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
17 Жертва Богові – дух зламаний; серцем зламаним і розбитим Ти не знехтуєш, Боже.
The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
18 Ощаслив Сіон прихильністю Твоєю, збудуй стіни Єрусалима.
Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
19 Тоді приємними Тобі будуть жертви правди, цілопалення та жертвоприношення, тоді покладуть на жертовник Твій волів.
Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!