< Nnwom 80 >

1 Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ sɛ wɔnto no “Sonannim Edut” sankuo nne so. Asaf dwom. Ao Israel dwanhwɛfoɔ, tie yɛn, wo a wodii Yosef anim sɛdeɛ wɔdi nnwankuo anim; wo a wote ahennwa so wɔ Kerubim ntam no, hyerɛn
For the chief musician, set to the Shoshannim Eduth style. A psalm of Asaph. Pay attention, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit above the cherubim, shine on us!
2 wɔ Efraim, Benyamin ne Manase anim. Kanyane wo tumi; bra bɛgye yɛn nkwa.
In the sight of Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power; come and save us.
3 Ao Onyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
God, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
4 Ao Otumfoɔ Awurade Onyankopɔn, wʼabofuo bɛdɛre akɔsi da bɛn wʼabofuo a ɛtia wo nkurɔfoɔ mpaeɛbɔ no?
Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
5 Wode nisuo yɛɛ aduane maa wɔn diiɛ; wode nisuo kuruwa ma ma wɔnomeeɛ.
You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
6 Woama yɛn mfɛfoɔ abu yɛn animtiaa, na yɛn atamfoɔ sere yɛn.
You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
7 Ao Otumfoɔ Onyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
8 Wode bobe firi Misraim baeɛ; wopamoo amanaman no na woduaaɛ.
You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
9 Wosiesiee asase no baabi maa no, ɛgyee nhini na ɛtrɛɛ asase no so.
You cleared the land for it; it took root and filled the land.
10 Ne nwunu kataa mmepɔ no so ne mman kataa ntweneduro akɛseɛ no so.
The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches.
11 Ɛdendanee kɔɔ Ɛpo so, na ɛfefɛ kɔduruu Asubɔnten no ho.
It sent out its branches as far as the sea and its shoots to the Euphrates River.
12 Adɛn enti na woabubu nʼafasuo ama wɔn a wɔtwam hɔ tete ne bobe aba no?
Why have you broken down its walls so that all who pass by along the road pluck its fruit?
13 Kɔkɔte firi wiram bɛsɛe no pasaa na mmoadoma a ɛwɔ ɛserɛ so de yɛ wɔn aduane.
The boars out of the forest ruin it, and the beasts of the field feed on it.
14 Ao Otumfoɔ Onyankopɔn, sane bra yɛn nkyɛn! Firi soro hɔ hwɛ na wobɛhunu! Hwɛ saa bobe yi so,
Turn back, God of hosts; look down from heaven and take notice and take care of this vine.
15 ntini a wo nsa nifa adua no, ɔbabarima a woatete no ama wo ho no.
This is the root that your right hand planted, the shoot that you made to grow.
16 Wɔatwa wo bobe no ato fam, ato mu ogya ama ahye; wʼanimka ma wo nkurɔfoɔ ase tɔre.
It has been burned and cut down; they perish because of your rebuke.
17 Fa wo nsa kata ɔbarima a ɔwɔ wo nifa no so, onipa ba a woatete no ama wo ho no.
May your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Afei yɛrentwe yɛn ho mfiri wo nkyɛn; kanyane yɛn, na yɛbɛbɔ wo din.
Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
19 Ao Otumfoɔ Awurade Onyankopɔn, gye yɛn bio, na ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
Yahweh God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.

< Nnwom 80 >