< Nnwom 130 >

1 Ɔsorokorɔ dwom. Ao Awurade, mefiri ebunu mu resu frɛ wo;
Пісня проча́н.
2 Ao Awurade tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Господи, ночуй же мій голос! Нехай уші Твої будуть чу́лі на голос блага́ння мого́!
3 Ao Awurade, sɛ wobu yɛn bɔne ho nkonta a, anka hwan na ɔbɛtumi agyina ano?
Якщо, Господи, бу́деш зважа́ти на беззако́ння, — хто всто́їть, Влади́ко?
4 Nanso, wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno enti wɔsuro wo.
Бо в Тебе проба́чення, щоб боятись Тебе.
5 Metwɛn Awurade, me kra twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidasoɔ ahyɛ.
Я наді́юсь на Господа, має надію душа моя, і на слово Його я впова́ю.
6 Me kra twɛne Awurade sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twɛne adekyeɛ, sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twene adekyeɛ.
Виглядає душа моя Господа більш, ніж пора́нку сторо́жа, що до ранку вона стереже́.
7 Ao Israel, ma wʼani nna Awurade so, ɛfiri sɛ Awurade wɔ adɔeɛ a ɛwɔ hɔ daa na ɔgyeɛ amapa wɔ ne mu.
Хай наді́ю складає Ізра́їль на Господа, бо з Господом милість, і велике визво́лення з Ним,
8 Ɔno ankasa bɛgye Israel afiri wɔn bɔne nyinaa mu.
і Ізра́їля ви́зволить Він від усіх його про́гріхів!

< Nnwom 130 >