< Nnwom 115 >

1 Ɛnyɛ yɛn, Ao Awurade, ɛnyɛ yɛn na wo din na animuonyam nka, wʼadɔeɛ ne wo nokorɛdie enti.
Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
2 Adɛn enti na aman no bisa sɛ, “Wɔn Onyankopɔn wɔ he?”
Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
3 Yɛn Onyankopɔn wɔ ɔsoro; deɛ ɔpɛ biara na ɔyɛ.
When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
4 Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
5 Wɔwɔ ano, nanso wɔntumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wɔnhunu adeɛ.
A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
6 Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hwa.
Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
7 Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; Wɔwɔ nan, nanso wɔnnante. Wɔntumi mma nnyegyeeɛ bi mfiri wɔn mene mu.
Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
8 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
9 Ao Israelfoɔ, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
10 Ao Aaron fie, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
11 Mo a mosuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
12 Awurade kae yɛn na ɔbɛhyira yɛn: Ɔbɛhyira Israel fie, ɔbɛhyira Aaron fie
Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
13 Ɔbɛhyira wɔn a wɔsuro Awurade, nkumaa ne akɛseɛ nyinaa.
He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
14 Awurade mma wʼase nnɔre, wo ne wo mma.
Yahweh multiply you, You, and your children.
15 Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfoɔ no.
Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
16 Ɔsorosoro yɛ Awurade dea, nanso asase deɛ, ɔde ama onipa.
As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
17 Ɛnyɛ awufoɔ na wɔkamfo Awurade, wɔn a wɔkɔ fam dinn no rentumi nkamfo Awurade.
The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
18 Yɛn na yɛma Awurade so ɛnnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.
But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.

< Nnwom 115 >