< Nnwom 113 >

1 Monkamfo Awurade. Ao, mo Awurade asomfoɔ, monkamfo no, monkamfo Awurade din.
Praise ye the Lord. Praise, O ye seruants of the Lord, prayse the Name of the Lord.
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, seesei ne daa nyinaa.
Blessed be the Name of the Lord from hencefoorth and for euer.
3 Ɛfiri baabi a owia pue kɔsi faako a ɔkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
The Lordes Name is praysed from the rising of ye sunne, vnto ye going downe of the same.
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanimuonyam tra ɔsorosoro.
The Lord is high aboue all nations, and his glorie aboue the heauens.
5 Hwan na ɔte sɛ Awurade yɛn Onyankopɔn, Ɔbaako no a ɔdi ɔhene wɔ ɔsorosoro,
Who is like vnto the Lord our God, that hath his dwelling on high!
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase.
Who abaseth himselfe to beholde things in the heauen and in the earth!
7 Ɔma ahiafoɔ so firi mfuturo mu na ɔpagya onnibie firi nso sie so;
He raiseth the needie out of the dust, and lifteth vp the poore out of the dung,
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfoɔ mmapɔmma mu.
That he may set him with the princes, euen with the princes of his people.
9 Ɔbɔ obonini atenaseɛ wɔ ne fie sɛ ɔbaatan a nʼani gyeɛ. Monkamfo Awurade.
He maketh the barren woman to dwell with a familie, and a ioyfull mother of children. Prayse ye the Lord.

< Nnwom 113 >