< Nnwom 113 >

1 Monkamfo Awurade. Ao, mo Awurade asomfoɔ, monkamfo no, monkamfo Awurade din.
Praise the Lord, ye children: praise ye the name of the Lord.
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, seesei ne daa nyinaa.
Blessed be the name of the Lord, from henceforth now and for ever.
3 Ɛfiri baabi a owia pue kɔsi faako a ɔkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
From the rising of the sun unto the going down of the same, the name of the Lord is worthy of praise.
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanimuonyam tra ɔsorosoro.
The Lord is high above all nations; and his glory above the heavens.
5 Hwan na ɔte sɛ Awurade yɛn Onyankopɔn, Ɔbaako no a ɔdi ɔhene wɔ ɔsorosoro,
Who is as the Lord our God, who dwelleth on high:
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase.
And looketh down on the low things in heaven and in earth?
7 Ɔma ahiafoɔ so firi mfuturo mu na ɔpagya onnibie firi nso sie so;
Raising up the needy from the earth, and lifting up the poor out of the dunghill:
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfoɔ mmapɔmma mu.
That he may place him with princes, with the princes of his people.
9 Ɔbɔ obonini atenaseɛ wɔ ne fie sɛ ɔbaatan a nʼani gyeɛ. Monkamfo Awurade.
Who maketh a barren woman to dwell in a house, the joyful mother of children.

< Nnwom 113 >